التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "je voudrais saluer" في العربية

أود أن أرحب أود أن أشيد
وأود أن أشيد
وأود أن أثني
أود أن أثني
أود أن أنوه
أود أن أحيي
أود أن أعرب عن تقديري
وأود أن أحيي
أود أن أعرب عن امتناني
اسمحوا لي أن أرحب
أود الإشادة
أود أن أهنئ
اسمحوا لي أن أثني
أود أن أعرب عن التقدير

اقتراحات

En même temps, je voudrais saluer l'initiative que le Président Clinton vient de prendre en matière de répression de la criminalité internationale, inscrite dans les mêmes préoccupations.
وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالمبادرة التي اتخذها لتوه الرئيس كلنتون في مجال مكافحة الجريمــة الدولية، والتي تتناول هذه الشواغل نفسها.
Avant de poursuivre, je voudrais saluer la présence dans cette salle d'une délégation de sénateurs du Congrès mexicain.
وقبل المضي في هذا الموضوع، أود أن أرحب بوجود وفد من أعضاء مجلس الشيوخ المكسيكي بين ظهرانينا في القاعة.
Dans ce contexte, je voudrais saluer l'amélioration des relations entre l'Afghanistan et le Pakistan.
وفي ذلك السياق، أود أن أشيد بتحسين العلاقات بين أفغانستان وباكستان.
À cet égard, je voudrais saluer les initiatives que prend actuellement le Président de l'Assemblée générale.
وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالمبادرات التي يتخذها رئيس الجمعية العامة.
Aussi, je voudrais saluer l'esprit de compromis qui a caractérisé nos travaux et remercier l'ensemble des délégations pour leur contribution.
وأود أن أشيد بروح التوافق التي اتسم بها عملنا وأن أشكر الوفود على الإسهامات التي قدمتها.
Et je voudrais saluer le rôle éminent qui revient dans cet Accord au Président Chiluba de la Zambie.
وأود أن أشيد بالدور البارز الذي أداه الرئيس شيلوبا رئيس زامبيا في هذا الصدد.
M. Šerkšnys : Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais saluer l'adoption imminente de la Convention des Nations Unies contre la corruption.
السيد شركشنيس: بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أرحب بالاعتماد الوشيك لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
Dans ce contexte, je voudrais saluer l'engagement personnel du Président Bryant et les efforts inlassables qu'il déploie pour promouvoir de bonnes relations avec les voisins du Libéria, au niveau tant bilatéral que multilatéral.
وفي ذلك السياق، أود أن أشيد بالالتزام الذي أبداه الرئيس براينت شخصيا وبالجهود الحثيثة التي بذلها في سبيل النهوض بالعلاقات مع جيران ليبريا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
Enfin, je voudrais saluer le travail de nos fonctionnaires des services de sécurité et d'autres institutions, qui ont réagi à cet incident avec tant de rapidité et de professionnalisme.
وأخيرا، أود أن أشيد بعمل هيئتنا الداخلية لإنفاذ القانون وغيرها من الوكالات التي وصلت مكان الحادث بسرعة كبيرة وروح مهنية قوية.
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Tout d'abord, je voudrais saluer la présence du Secrétaire général à la présente séance.
السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بحضور الأمين العام في هذه الجلسة.
Pour terminer, je voudrais saluer l'action du Secrétaire général et du système des Nations Unies en matière de lutte contre ce fléau.
وفي الختام، أود أن أرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة لمكافحة هذه الآفة.
Enfin, je voudrais saluer les efforts inlassables que fait le Haut Représentant, Lord Ashdown, pour accélérer le processus de réforme et d'édification des institutions en Bosnie-Herzégovine.
وأخيرا، أود أن أشيد بالجهود التي يبذلها اللورد اشداون، الممثل السامي، بصدد التعجيل بعملية إصلاح وبناء المؤسسات في البوسنة والهرسك.
Dans ce contexte, je voudrais saluer spécifiquement le débat public que le Conseil de sécurité a tenu le 27 août 2008.
وفي هذا السياق، أود أن أرحب بالتحديد بالمناقشة العامة التي عقدها المجلس في 27 آب/أغسطس 2008.
Pour commencer, je voudrais saluer les efforts de l'État du Qatar pour donner suite de manière systématique aux recommandations de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies.
في البداية، أود أن أشيد بالجهود التي تبذلها دولة قطر لضمان متابعة منتظمة لتوصيات المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
S'agissant du travail du Tribunal pénal international pour le Rwanda, je voudrais saluer la démarche adoptée qui place la stratégie d'achèvement au centre des activités d'ensemble du Tribunal.
وإذ ننتقل إلى أعمال المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أود أن أشيد بالنهج الذي يضع استراتيجية إنجاز الأعمال في قلب العملية الإدارية العامة للمحكمة.
De même, je voudrais saluer le lancement aujourd'hui même, à New York, de la Facilité internationale d'achat de médicaments.
وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أرحب بانطلاقة المرفق الدولي لشراء الأدوية هنا في نيويورك اليوم.
Avant de commencer, je voudrais saluer la présence de S. E. M. Oqil Oqilov, Premier Ministre du Tadjikistan.
قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان.
Dans ce contexte, je voudrais saluer les résultats encourageants du Sommet du Groupe des Huit, qui vient de se tenir à Kananaskis, où les pays les plus industrialisés du monde ont exprimé leur appui au NEPAD.
وفي هذا السياق، أود أن أرحب بالنتائج المشجعة التي تمخض عنها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد مؤخرا في كاناناسكيس بكندا، حيث أعربت أكبر بلدان العالم الصناعية عن دعمها للشراكة الجديدة.
Ici - et c'est particulièrement pertinent dans ce domaine, même si cela s'applique plus généralement - je voudrais saluer le travail réalisé par les conseillers juridiques des délégations au sein du Comité.
هنا أود أن أشيد بعمل المستشارين القانونيين للوفود الممثلة في اللجنة، وهذا أمر ذو صلة في هذا المجال رغما عن أنه ينطبق على مجالات أخرى بشكل أكثر تعميما.
Avant de terminer, je voudrais saluer la décision prise antérieurement cette année par le Conseil économique et social de reconduire pour trois nouvelles années le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des handicapés.
وقبــل أن اختتــم كلمتــي، أود أن أرحــب بالقرار الــذي اتخذه المجلس اقتصادي واجتماعي في وقت مبكر من هذا العام بتجديد ويه المقرر الخاص المعني بالعجز لثث سنوات أخرى.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 218. المطابقة: 218. الزمن المنقضي: 128 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo