التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "jouer un rôle catalyseur" في العربية

أداء دور حفاز
تؤدي دورا محفزا
تقوم بدور حفاز
تؤدي دورا حفازا

اقتراحات

Le PNUCID était également engager à continuer de jouer un rôle catalyseur en aidant les gouvernements à s'adresser aux institutions financières internationales pour qu'elles financent et appuient leurs programmes et projets axés sur des activités de substitution.
وطالبت الخطة اليوندسيب أيضا بأن يواصل أداء دور حفّاز في مساعدة الحكومات على الاتصال بالمؤسسات المالية الدولية للحصول على التمويل وعلى دعم برامجها ومشاريعها الخاصة بالتنمية البديلة.
Au Japon, le volontariat est encouragé, en particulier chez les jeunes et les personnes âgées, car il peut jouer un rôle catalyseur et promouvoir l'intégration dans la société.
في اليابان، يجري التشجيع على التطوع خصوصا في أوساط الشباب والمسنين، نظرا إلى أن بوسعه أداء دور حفاز في تعزيز الإدماج في المجتمع.
Le processus de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique pouvait jouer un rôle catalyseur dans la réussite de la mise en œuvre du Nouveau partenariat en tant que cadre pour un dialogue global et une coopération entre les pays africains et leurs partenaires.
7- وأضاف قائلاً إنه من أجل التنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يمكن لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا أن تؤدي دوراً محفزاً كإطار لإجراء حوار شامل وللتعاون فيما بين البلدان الأفريقية وشركائها.
Le groupe n'a trouvé aucune réponse magique, mais a supposé que les réseaux sociaux et les outils des technologies de l'information et de la communication (TIC) pourraient jouer un rôle catalyseur.
ولم يقدم الفريق أي وصفة سحرية لكنه أعرب عن اعتقاده أن الشبكات الاجتماعية وأدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد تؤدي دوراً محفزاً في هذا الصدد.
L'APD pouvait jouer un rôle catalyseur important dans la promotion de l'investissement privé, notamment en finançant le développement des infrastructures nécessaires.
ويمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تقوم بدور حفاز هام لتعزيز الاستثمارات الخاصة عن طريق، جملة أمور منها، دعم تطوير البُنى الأساسية الضرورية.
Aucun effort ne doit être épargné pour protéger et renforcer la famille, dont la contribution est essentielle au développement général de la société; l'Organisation pourrait jouer un rôle catalyseur à cet égard.
25 - وأكد أنه يلزم بذل كل جهد ممكن لحماية الأسرة ودعمها، نظرا لما لها من أهمية حاسمة في التنمية الشاملة للمجتمع، وأن المنظمة يمكن أن تقوم بدور حفاز.
L'ONU doit jouer un rôle catalyseur dans ce contexte et aider les peuples à prendre conscience du fait que leurs similitudes et leurs différences peuvent exister dans un cadre de valeurs universelles en interdépendance.
وقال إنه ينبغي لمم المتحدة أن تقوم بدور حفاز في هذا السياق وأن تساعد الشعوب في أن تعي أن أوجه التشابه والتباين بينها يمكن أن تتواجد في إطار من القيم المعترف بها عالميا وفي جو من التكافل.
De telles nominations peuvent jouer un rôle catalyseur dans la promotion de l'utilisation optimale des potentialités des femmes en matière d'établissement de la paix.
ويمكن لهذه التعيينات أن تؤدي دورا محفّزا في تعزيز كامل قدرات المرأة كصانعة للسلام.
Le Fonds d'affectation spéciale continuera à appuyer des initiatives novatrices pour appliquer le Programme d'action de Beijing, permettant ainsi à UNIFEM de jouer un rôle catalyseur et de faire profiter tous les acteurs intéressés des stratégies que lui a inspirées son expérience sur le terrain.
وسيواصل الصندوق استئماني دعم المبادرات ابتكارية الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل بيجين، بما يُمكن صندوق امم المتحدة انمائي للمرأة من أداء دور حفاز في تقاسم استراتيجيات المستمدة من خبراته العملية مع الجهات الفاعلة كلها.
Cela exige de procéder à des réformes; les produits et services actuellement offerts par le PNUD ne lui permettent pas de jouer un rôle catalyseur concernant l'introduction de réformes institutionnelles et de changements d'orientation - la croissance dans l'équité.
ويتطلب هذا وثبة جديدة؛ إذ أن ما يقدمه البرنامج الإنمائي اليوم من منتجات وخدمات لن يمكنه من أداء دور حفاز من أجل التحول - النمو بإنصاف في مجالي المؤسسات والسياسات العامة.
Les réseaux de la société civile peuvent jouer un rôle catalyseur important concernant le changement.
ويمكن لشبكات المجتمع المدني أن تعمل بمثابة حوافز هامة للتغيير.
L'ONU peut jouer un rôle catalyseur dans cette noble entreprise.
وفي وسع الأمم المتحدة أن تضطلع بدور حفاز في ذلك المسعى النبيل.
Les gouvernements pourraient jouer un rôle catalyseur en mettant en place les politiques, règlements et institutions nécessaires au renforcement de leur économie créative.
وبإمكان الحكومات أن تلعب دوراً حافزاً بوضع السياسات واللوائح وإقامة المؤسسات اللازمة لتدعيم اقتصاداتها الإبداعية.
Les parlements du monde devraient eux-mêmes jouer un rôle catalyseur actif et efficace dans cette noble entreprise.
وينبغي لبرلمانات العالم ذاتها أن تقوم بجهد حفاز قوي وأن تؤدي دورا فعالا في هذا المسعى النبيل.
L'ONUDI peut jouer un rôle catalyseur pour renforcer les capacités des États Membres à surmonter les difficultés.
ويمكن أن تقوم اليونيدو بدور بارز في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على مواجهة هذه التحديات.
Elle doit jouer un rôle catalyseur et susciter une accélération de la croissance, du développement et la réduction de la pauvreté en Afrique;
وينبغي أن تؤدي المبادرة دوراً حفازاً وأن تكون محركاً للتسريع من عجلة النمو والتنمية وخفض الفقر في أفريقيا؛
Le Fonds spécial revêt une importance décisive pour permettre au Programme des VNU de jouer un rôle catalyseur dans la mise au point de nouvelles optiques pertinentes.
ويعتبر صندوق التبرعات الخاص هاما لتمكين البرنامج من مواصلة اتباع دور حفاز في وضع نهج جديدة مناسبة.
Le secrétariat ne devrait ménager aucun effort pour jouer un rôle catalyseur entre les Parties concernées et les divers organismes partenaires afin de renforcer leur coopération à l'application de la Convention.
ينبغي أن تبذل الأمانة جهوداً هائلة للاضطلاع بدور وسيط محفّز بين الأطراف المعنية ومختلف المنظمات الشريكة بغية تعزيز التعاون بينها في تنفيذ الاتفاقية.
Le PNUE était appelé à jouer un rôle catalyseur dans la mobilisation d'un soutien des populations à travers le monde aux efforts communs consentis pour assurer un environnement propre et sain aux générations présentes et futures.
فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لديه دور حفاز يؤديه في تعبئة دعم الشعوب على نطاق العالم ضمن المشاركة في الجهود الرامية لضمان تهيئة بيئة سليمة ونظيفة للأجيال الحاضرة والمقبلة.
Compte tenu de son avantage comparatif et de ses compétences, l'ONUDC pourrait jouer un rôle catalyseur pour intégrer la question de l'état de droit dans les programmes des différents organismes des Nations Unies;
والمكتب يستطيع، بفضل ميزته النسبية وخبرته، أن يشكل أداة حافزة على إدراج سيادة القانون في صلب جداول أعمال مختلف هيئات الأمم المتحدة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 72. المطابقة: 72. الزمن المنقضي: 150 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo