التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "jouer un rôle moteur" في العربية

القيام بدور قيادي
تقوم بدور قيادي
الاضطلاع بدور قيادي
تضطلع بدور قيادي
تؤدي دورا رائدا
تضطلع بدور رئيسي
القيام بدور رئيسي
القيام بدور رائد
الاضطلاع بدور رائد
أداء دور ريادي
تضطلع بدور رائد
القيام بدور ريادي
تؤدي دورا قياديا
أداء دور رئيسي
الاضطلاع بدور ريادي
Saint-Marin croit que l'ONU doit continuer à jouer un rôle moteur dans la gestion de la gouvernance mondiale.
وتعتقد سان مارينو أنه يتعين على الأمم المتحدة الاستمرار في القيام بدور قيادي في إدارة الحوكمة العالمية.
Le FNUAP a continué de jouer un rôle moteur dans ces domaines aux niveaux mondial, régional et national.
وواصل الصندوق القيام بدور قيادي في هذه المجالات على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
En tant qu'organisation universelle, l'ONU est bien placée pour jouer un rôle moteur dans l'étude de l'impact et des conséquences des événements par la collecte d'informations.
إن الأمم المتحدة بوصفها منظمة ذات عضوية عالمية يمكنها أن تقوم بدور قيادي في دراسة أثر ونتائج الأحداث عن طريق تجميع المعلومات.
Pour cela, nous nous tournons, avec raison, vers l'ONU, qui doit jouer un rôle moteur dans ce processus.
وفي هذا الصدد، نتطلع بحق إلى الأمم المتحدة لكي تقوم بدور قيادي.
Cette structure permettrait au Gouvernement sierra-léonais de jouer un rôle moteur dans les poursuites engagées, tout en recevant une assistance internationale et le concours de spécialistes expatriés.
وسيمكن هذا الهيكل حكومة سيراليون من القيام بدور قيادي في المحاكمة مع تلقي المساعدة والخبرة الدوليتين.
Récemment, le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion a demandé au PNUD de jouer un rôle moteur dans la définition du cadre nécessaire à la budgétisation axée sur les résultats.
16 - وفي الآونة الأخيرة، طلبت شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور قيادي في تحديد الإطار اللازم لتنفيذ الميزانية المستندة إلى النتائج.
L'AEIA doit jouer un rôle moteur dans ces discussions.
ويجب أن تكون الوكالة القوة الدافعة وراء هذه المناقشات.
Perte de crédibilité et incapacité de jouer un rôle moteur
فقدان المصداقية والعجز عن أداء دور قيادي
L'ONU doit continuer à jouer un rôle moteur dans ce processus des plus importants.
ويجب أن تواصل الأمم المتحدة أداء دور رئيسي في هذه العملية البالغة الأهمية.
Le Secrétariat doit jouer un rôle moteur à cet égard.
وينبغي فـي هذا الصدد أن تبرهن الأمانة العامة على قدراتها القيادية.
L'Équipe de surveillance doit jouer un rôle moteur dans ce domaine.
وينبغي لفريق الرصد الاضطلاع بدور رئيسي في هذا المجال.
Ensuite, les entreprises multinationales devraient jouer un rôle moteur.
177 - وثانيا، يجب أن تؤدي الشركات العالمية دورا قياديا.
Les organismes des Nations Unies devraient jouer un rôle moteur à cet égard.
وينبغي للدور الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد أن يكون دورا تحفيزيا.
La MANUI a également continué de jouer un rôle moteur dans la coordination de l'aide des donateurs.
كما تولت البعثة دورا قياديا في التنسيق بين المانحين.
Ils peuvent modifier la donne et jouer un rôle moteur sur de nombreuses questions dans l'intérêt de la communauté internationale.
ويمكنها أن تحدث فارقا وأن تعمل كقوة دافعة بالنسبة لمسائل كثيرة مفيدة للمجتمع العالمي.
Un autre a souligné que les gouvernements doivent jouer un rôle moteur dans cette initiative.
وشدد متكلم آخر على وجوب قيام الحكومات بدور رائد في هذه المبادرة.
Le système des Nations Unies a continué de jouer un rôle moteur dans la fourniture d'une assistance aux États parties.
وواصلت منظومة الأمم المتحدة أداء دور رائد في مساعدة الدول الأطراف.
L'ONU doit jouer un rôle moteur pour renforcer la cohérence des systèmes mondiaux économiques, financiers et commerciaux.
ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في كفالة الاتساق والتماسك في النظم العالمية الاقتصادية والمالية والتجارية.
Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle moteur en matière de prévention des conflits.
يتطلب منع الصراعات قيادة من جانب مجلس الأمن.
Sur la scène politique, l'ONU peut naturellement jouer un rôle moteur dans la mutation démocratique mondiale.
وتستطيع الأمم المتحدة بالطبع أن تضطلع بدور قيادي في التغيير العالمي الديمقراطي في المسرح السياسي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 300. المطابقة: 300. الزمن المنقضي: 155 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo