التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "judicieux" في العربية

بحث judicieux في: تعريف مرادفات
حكيم
سليم
سليمة
حكيمة
ذكية
ذهني
نبيه
الحكمة المناسب الملائم
المنطقي
المستحسن
حكيما
المعقول
الصواب
حصيف
الصحيحة

اقتراحات

Ce choix s'est avéré judicieux.
وقد اتضح أن هذا الخيار حكيم.
Ce qui est judicieux et délicieux.
مما يعني أنه شـيء حكيم ولذيذ معاً
J'estime que cet appel est tout à fait judicieux et nécessaire.
وأعتقد أن ذلك أمر سليم وضروري.
Le mandat et les fonctions proposés par le Secrétaire général nous paraissent judicieux.
وتبدو لنا الولاية والمهام التي اقترحها الأمين العام سليمة.
C'est pourquoi il n'est pas judicieux d'exclure la République de Chine des affaires internationales.
وفي هذا الصدد، فإن استبعاد جمهورية الصين من الشؤون العالمية هو أمر غير حكيم.
Des investissements judicieux doivent générer une résilience sociale et environnementale.
ولا بد لنا من إنجاز استثمارات ذكية تُولّد القدرة على التكيف اجتماعياً وبيئياً.
Ce serait un investissement judicieux pour l'avenir.
وقـد يكون ذلك هو الاستـثـمار الأنسـب في مستقبل البشريـة.
Êtes-vous sûr que cela est bien judicieux, monsieur?
هل أنت مقتنع تماما بأن هذه فكرة جيدة, سيدي؟
Il pourrait être judicieux d'établir une norme agréée.
13 - قد يكون من المفيد وضع معيار مقبول.
Il est important de maintenir un équilibre judicieux entre le Siège et les bureaux extérieurs.
ويجب اقامة توازن دقيق بين المقر والميدان.
Le Comité ne pensait pas qu'une telle activité représente un emploi judicieux des ressources limitées du Bureau.
واعتُبر أن هذا النشاط لا يُشكّل استخداما ملائما لموارد المكتب المحدودة.
Des marchés de capitaux judicieux, réglementés et transparents constituent des instruments efficaces de mobilisation des ressources intérieures.
11 - وتشكل اسواق رأس المال السليمة المضمونة والمحكومة بنظم والشفافة أدوات فعالة لتعبئة الموارد المحلية.
Le critère de la non-discrimination est judicieux en ce qui concerne la fourniture des secours.
ويناسب معيار عدم التمييز مجال تسليم مواد الإغاثة.
Il ne serait pas judicieux de rouvrir les longues discussions qui ont eu lieu.
ومن غير المناسب إعادة بدء المفاوضات الطويلة التي جرت.
Il semblerait donc judicieux d'inclure cette clarification.
ولذلك سيكون من الحكمة إدراج هذا التوضيح.
Par conséquent, le délai de 30 jours semble judicieux.
وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن تحديد مهلة 30 يوماً تبدو ملائمة.
L'ONUDI considère que le passage consacré au Pacte mondial est assez judicieux.
وترى اليونيدو أن المناقشة التي تناولت مبادرة الاتفاق العالمي قيِّمة للغاية.
Un choix judicieux dépend d'informations et de conseils éclairés.
ويعتمد الاختيار المهني الصحيح على المعلومات والتوجيه.
Le retrait du mercure recyclé peut se révéler être un choix économique plus judicieux pour les collectivités.
ربما يكون استيداع الزئبق المعاد تدويره خياراً اقتصادياًّ أفضل للمجتمعات.
Le pays a su poursuivre avec le même élan un développement économique soutenu, rapide et judicieux.
وتمكّن البلد من المحافظة على زخم التنمية الاقتصادية المستدامة والسريعة والسليمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2005. المطابقة: 2005. الزمن المنقضي: 96 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo