التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'échelle du" في العربية

المستوى
يشمل المنظومة
شاملة للمنظومة
شامل للمنظومة

اقتراحات

Faits nouveaux concernant la cohérence à l'échelle du système
الحوار الرفيع المستوى حول تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة: الخطوات المقبلة
novatrices et les initiatives interinstitutions à l'échelle du système
باء - تعزيز عمليات التقييم الابتكارية والمبادرات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة
L'UNICEF participait également à des mécanismes de contrôle à l'échelle du système en soutenant les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et DevInfo.
كما تساهم اليونيسيف في آليات الرصد على نطاق المنظومة من خلال دعم مجموعة الدراسات الاستقصائية لمجموعات المؤشـّرات المـُتعدّدة وموقع المعلومات الإنمائية DevInfo.
Ressources nécessaires à l'échelle du secrétariat au titre
الجدول 4- الاحتياجات من الموارد من الميزانية الأساسية على نطاق
Préparatifs des grandes manifestations à l'échelle du système
سادسا - الأعمال التحضيرية للمناسبات ذات الأهمية على نطاق المنظومة
Programmation à l'échelle du système et coordination interorganisations
البرنامج الفرعي ٢ - البرمجة على نطاق المنظومة والتنسيق بين الوكات
SAc B. Dépenses de fonctionnement à l'échelle du secrétariatd
باء - تكاليف التشغيل على نطاق الأمانة(ج)
Élaborer une stratégie et un système de gestion des connaissances à l'échelle du Département;
وضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على نطاق الإدارة
Production de 400 cartes sur la situation humanitaire à l'échelle du pays
توفير 400 خريطة بشأن الحالة الإنسانية في جميع أنحاء البلد
Examen des documents directifs sur le projet à l'échelle du système
استعراض ورقات السياسات الخاصة بمشروع اعتماد المعايير على نطاق المنظومة
Les mécanismes de coordination de la sécurité sont opérationnels à l'échelle du pays et de chaque comté.
تشغيل آليات التنسيق الأمني على المستوى الوطني وفي كل مقاطعة
L'action de prévention de la grippe aviaire s'est poursuivie à l'échelle du pays.
واستمرت أنشطة الوقاية من إنفلونزا الطيور على نطاق البلد.
Principes essentiels pour mettre en place un mécanisme d'évaluation indépendant à l'échelle du système
ثالثا - المبادئ الرئيسية لإنشاء آلية تقييم مستقلة على نطاق المنظومة
La cohérence à l'échelle du système des Nations Unies commence dans les administrations des États Membres
الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة يبدأ في عواصم الدول الأعضاء
A. Initiatives à l'échelle du système
ألف - المبادرات المتخذة على نطاق المنظومة
Reconnaît que le suivi à l'échelle du système doit être largement axé sur le développement;
5- يوافق على أن يكون للمتابعة على نطاق المنظومة تَوَجُّه إنمائي مكثف؛
Tous ces défis auxquels nous sommes confrontés exigent une réponse collective à l'échelle du monde.
وتتطلب جميع هذه التحديات التي نواجهها حاليا استجابة جماعية على الصعيد العالمي.
Cadre de planification à l'échelle du système et gestion axée sur les résultats
إطار التخطيط والإدارة على أساس النتائج على نطاق منظومة الأمم المتحدة
L'ampleur et l'échelle du fonds pour imprévus devraient être modifiées fondamentalement.
وينبغي تغيير نطاق وحجم صندوق الطوارئ بشكل جذري.
Mécanismes institutionnels à l'échelle du système en matière de gestion des ressources humaines
الآليات المؤسسية الشاملة للمنظومة بأسرها والمتعلقة بإدارة الموارد البشرية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5369. المطابقة: 5369. الزمن المنقضي: 434 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo