التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'élargissement" في العربية

زيادة
اتساع
توسع توسيع نطاق موسعة تعزيز تمديد
وتوسيع عضويته
الموسع
وزيادة عدد أعضائه
توسيعه
وتوسيع نطاقه

اقتراحات

815
458
365
Les Hautes Parties contractantes favoriseront l'élargissement des contacts entre les parlementaires des trois pays.
تساعد اطراف المتعاقدة السامية على زيادة ألصت بين برلمانات البلدان الثثة.
La libéralisation et l'élargissement du champ d'action
١ - التحريــــر والمجال اخذ في اتساع أمام المبــادرة
Premier point: l'élargissement du concept d'infrastructure critique.
لنعد الآن إلى النقطة الأولى، أي توسع مفهوم الهياكل الأساسية الحيوية.
Montants supplémentaires requis du fait de l'élargissement de la mission.
احتياجات شهرية إضافية لتغطية توسع البعثة.
Obstacles à l'élargissement du libre accès
2- الحواجز التي تعترض تحقيق مستويات أوسع من الوصول المتاح للجميع
Commission européenne, Direction générale de l'élargissement
المديرية العامة المعنية بتوسيع عضوية الاتحاد الأوروبي التابعة للمفوضية الأوروبية،
Dirigerait l'élargissement des fonctionnalités conformément à Umoja-Extension 2;
الدفع بعجلة تحسين الخاصيات الوظيفية وفقا لنطاق نظام أوموجا الموسَّع 2.
Des progrès ont également été enregistrés dans l'élargissement de la couverture vaccinale.
وقد حدثت أيضاً زيادة في نطاق التغطية بالتطعيم.
B. Étude de consultants sur l'élargissement du réseau d'acteurs de
باء - الدراسة الاستشارية المتعلقة بتوسيع شبكة فعاليات المجتمع المدني
B. Incidences financières et administratives de l'élargissement du Comité
باء - الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة
c) Information sur les investissements nécessaires pour appuyer l'élargissement envisagé du rôle de la Base.
(ج) معلومات عن الاستثمار اللازم لدعم الدور الموسع المقترح.
Il n'était pas nécessaire de déplacer la totalité des habitants concernés par l'élargissement du canal.
ولم يكن من الضروري نقل جميع السكان المتأثرين بتوسيع القناة.
Les positions au sujet de l'élargissement restent largement inflexibles.
فالمواقف بشأن توسيع العضوية ما زالت مترسخة إلى حد كبير.
Deuxièmement, l'universalisation est directement liée à l'élargissement de la portée du Registre.
وثانياً، يرتبط التعميم مباشرة بتوسيع نطاق السجل.
Les recommandations vont de la rationalisation du processus de plaintes à l'élargissement des compétences du Commissaire.
وتتراوح التوصيات ما بين تبسيط إجراءات تقديم الشكاوي وتوسيع الولاية القانونية للمفوض.
Progrès réalisés dans l'élargissement de l'application des conventions internationales adoptées par le Liban
1 - تقدّم محرز في توسيع دائرة الاتفاقيات الدولية المبرمة في لبنان
Appuyer l'élargissement des programmes de formation professionnelle, d'alphabétisation et d'éducation civique existants
3 - دعم تحسين التدريب المهني ودورات محو الأمية وبرامج التربية الوطنية القائمة
Nous appuyons le processus démocratique et nous saluons l'élargissement de nos relations amicales avec le Gouvernement civil du Pakistan.
وإننا نؤيد العملية الديمقراطية ونرحب بتوسيع علاقاتنا الودية مع الحكومة المدنية في باكستان.
Une attention particulière a été accordée à l'élargissement et au renforcement des partenariats avec les acteurs locaux.
وقد بُذلت جهود خاصة لتوسيع وتعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة المحليين.
Premières étapes : financement du démarrage ou de l'élargissement des missions
دال - الخطوات الأولية: تمويل إنشاء بعثات جديدة أو موسعة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4266. المطابقة: 4266. الزمن المنقضي: 197 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo