التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'évolution de la situation" في العربية

التطورات تطور الحالة تطورات الحالة الظروف المتغيرة تطور الوضع تطورات الوضع تطور حالة تطور الأوضاع
تطورات الأوضاع
الوضع المتغير
تطور احداث
البيئة المتغيرة
تطور الظروف
تطورات الموقف
الأوضاع المتغيرة

اقتراحات

La Pologne suit avec préoccupation l'évolution de la situation en Géorgie.
وتتابع بولندا مع القلق التطورات في جورجيا.
Le Gouvernement brésilien suit de près l'évolution de la situation relative aux élections législatives et présidentielles récentes.
26 - وأضافت أن حكومتها تابعت عن كثب التطورات المتعلقة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية الأخيرة.
Le Comité a discuté de l'évolution de la situation en République centrafricaine depuis sa précédente réunion.
وناقشت اللجنة تطوّر الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ اجتماعها السابق.
En Somalie, l'évolution de la situation reste préoccupante.
وفي الصومال، مازال تطور الحالة يثير القلق.
En Afghanistan, mon pays suit avec une grande attention l'évolution de la situation.
إن بلدي يتابع تطورات الحالة في أفغانستان باهتمام كبير.
e) Suivre l'évolution de la situation internationale;
() متابعة التطورات الدولية ذات الصلة؛
La communauté internationale continuera d'observer attentivement l'évolution de la situation en Indonésie dans ce domaine.
وسيواصل المجتمع الدولي متابعة التطورات في هذا الميدان في إندونيسيا عن كثب.
Nous suivons de près l'évolution de la situation en Guinée-Bissau.
إننا نتابع التطورات في غينيا-بيساو عن كثب.
Nous suivons l'évolution de la situation au Moyen-Orient avec inquiétude et compassion.
ونحن نتابع التطورات في الشرق الأوسط بقلق وتعاطف.
Le Représentant spécial suivra l'évolution de la situation avec beaucoup d'intérêt.
وسيراقب الممثل الخاص التطورات باهتمام كبير.
Mon gouvernement suivra attentivement l'évolution de la situation sur le terrain.
وسوف تتابع حكومة بلدي عن كثب التطورات الميدانية.
Le Gouvernement indonésien suivra de près l'évolution de la situation au Kosovo.
وستتابع حكومة إندونيسيا بشكل وثيق التطورات في كوسوفو.
D'autres ont déclaré qu'elles observaient avec grand intérêt l'évolution de la situation.
وذكر آخرون أنهم يتابعون التطورات باهتمام بالغ.
Échanges quotidiens sur l'évolution de la situation politique avec les médias locaux et internationaux
إقامة اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية لبحث التطورات السياسية.
Il convient pareillement de suivre l'évolution de la situation au Burundi.
ويجب أن نستمر في متابعة التطورات في بوروندي أيضا.
Les ministres ont exprimé leur satisfaction face à l'évolution de la situation au Mozambique.
وأعرب الوزراء عن ارتياحهم إزاء تطور الحالة في موزامبيق.
La délégation de la République populaire démocratique de Corée suivra très attentivement l'évolution de la situation.
وسيراقب وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تطور الحالة عن كثب.
La communauté internationale devra surveiller l'évolution de la situation.
وإنه ينبغي للمجتمع الدولي مراقبة تطور الحالة.
Présentation à la communauté internationale de rapports quotidiens et hebdomadaires sur l'évolution de la situation politique au Kosovo
تقديم تقارير يومية وأسبوعية للمجتمع الدولي بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
Il assure également la coopération avec les organisations régionales qui suivent l'évolution de la situation dans cette zone.
ويكفل أيضا التعاون مع المنظمات اقليمية التي ترصد التطورات في المنطقة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4478. المطابقة: 4478. الزمن المنقضي: 280 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo