التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'Assemblée générale décide" في العربية

قررت الجمعية العامة تقرر الجمعية العامة
الجمعية العامة تقرر
تبت الجمعية العامة
وافقت الجمعية العامة

اقتراحات

Si l'Assemblée générale décide d'actualiser ce montant, il faudra tenir compte de l'inflation.
وإذا ما قررت الجمعية العامة تحديث هذا الاستحقاق، فينبغي أن يؤخذ أثر التضخم في الحسبان.
Si l'Assemblée générale décide d'instituer un système plus structuré en la matière, elle devra examiner un certain nombre de questions énumérées dans le rapport.
وإذا قررت الجمعية العامة إنشاء نظام مهيكل أكثر في هذا الميدان، عليها أن تنظر في عدد من المسائل المذكورة في التقرير.
Il est recommandé que l'Assemblée générale décide de supprimer le Conseil consultatif de haut niveau sur le développement durable.
أن تقرر الجمعيـة العامــة إنهاء عمل المجلس استشاري الرفيــع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
Les soldes excédentaires restent comptabilisés en provisions jusqu'à ce que l'Assemblée générale décide de leur emploi.
وتظل الأرصدة الفائضة تعامل بوصفها مخصصات حتى تقرر الجمعية العامة طريقة التصرف فيها.
Ce projet de résolution est aussi ambitieux car l'Assemblée générale décide d'aller de l'avant sur un certain nombre de dossiers concrets.
مشروع القرار هذا أيضا طموح لأن الجمعية العامة تقرر المضي قدما بشأن عدد من القضايا المحددة.
La Présidente : Puis-je également considérer que l'Assemblée générale décide de poursuivre les consultations sur la révision des mandats à sa soixante-deuxième session en vue d'obtenir des progrès autour de cette question?
الرئيسة: هل لي أن أعتبر كذلك أن الجمعية العامة تقرر مواصلة المشاورات بشأن استعراض الولايات في دورتها الثانية والستين بصدد كيفية المضي قدما في بحث هذا الموضوع؟
Si l'Assemblée générale décide de tenir une conférence internationale sur ce thème de la culture et du développement, l'OMT apportera à cette manifestation un soutien sans réserve.
وتقف منظمة السياحة العالمية دائماً على استعداد للتعاون بصورة كاملة إذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر دولي بشأن الثقافة والتنمية.
Si, en revanche, l'Assemblée générale décide que le prêt est la meilleure option pouvant être envisagée, les fonds seront immédiatement disponibles.
أما إذا قررت الجمعية العامة أن القرض هو أفضل الخيارات المتاحة فستتاح الأموال فورا.
Si l'Assemblée générale décide d'approuver ce financement, elle pourra souhaiter :
38 - وإذا ما قررت الجمعية العامة الموافقة على تقديم هذا الدعم للمحكمة الخاصة، فقد تود الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
À la suite de la demande de plusieurs États Membres, l'Assemblée générale décide d'ajourner la séance.
قررت الجمعية العامة، بناء على طلب من عدة دول أعضاء، رفع الجلسة.
De l'avis du Comité, le Secrétaire général aurait dû faire référence à la possibilité que l'Assemblée générale décide de s'en tenir à la procédure existante.
وترى اللجنة أنه كان يتعين على الأمين العام الإشارة إلى إمكانية أن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإجراء القائم.
Cependant, si l'Assemblée générale décide de modifier la procédure en ce sens, elle jugera peut-être utile de demander une étude plus approfondie portant sur l'historique et les répercussions juridiques.
إلا أنه إذا قررت الجمعية العامة تغييرا إجرائيا في هذا الصدد، فإنها قد ترغب في أن تطلب إجراء دراسة أكثر شمولا تحدد بدقة التاريخ القانوني والآثار التي ينطوي عليها الأمر.
Les mesures à prendre si l'Assemblée générale décide de donner suite sont décrites aux paragraphes 52 à 54 du rapport.
أما الخطوات اللازم اتخاذها، في حالة أن تقرر الجمعية العامة تنفيذ المشروع، فموصوفة في الفقرات 52 إلى 54 من التقرير.
Je propose qu'à cette fin, l'Assemblée générale décide de prendre les mesures qui s'imposent pour que la Commission du développement social puisse se charger de ce projet.
واقترح، لتلك الغاية، أن تقرر الجمعيـــة العامة اتخاذ الخطوات المئمة حتى يتسنى للجنة التنميـــة اجتماعية أن تضطلع بهذا المشروع.
Enfin, l'Assemblée générale décide que ce projet de résolution ne pourra en aucun cas constituer un précédent pour l'avenir.
أخيرا، تقرر الجمعية العامة بأن مشروع القرار الحالي لن يشكل تحت أي ظرف من الظروف سابقة بالنسبة للمستقبل.
Si l'Assemblée générale décide d'aborder cette proposition, il faudra l'examiner plus avant.
وإذا ما قررت الجمعية العامة النظر في ذلك الاقتراح، فسيتعيـّن إجراء المزيد من الدراسة المتعمقة.
Si l'Assemblée générale décide de maintenir ou d'abaisser le plafond actuel, les points ainsi libérés doivent être répartis entre les autres grands pays développés.
وإذا قررت الجمعية العامة أن تستبقي المعدل الحالي لذلك الحد اعلى أو أن تخفضه، ينبغي توزيع النقاط الناجمة عن ذلك فيما بين البلدان المتقدمة النمو الرئيسية اخرى.
Dans le dispositif de ce projet, l'Assemblée générale décide, entre autres, que le Comité spécial tiendra sa prochaine session du 27 février au 10 mars 1995.
وبموجـــب منطوقه، تقرر الجمعية العامة في جملة أمور، أن تعقد اللجنــة الخاصة دورتها المقبلة في الفترة مـــن ٢٧ شباط/فبراير إلى ١٠ آذار/مارس ١٩٩٥.
Le personnel sera recruté pour assurer ces fonctions si l'Assemblée générale décide d'approuver le financement demandé à cette fin dans le cadre du budget des missions de maintien de la paix.
وسيبدأ تعيين الموظفين لهذه المهام إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على تمويل لهذا الغرض في ميزانية بعثات حفظ السم.
Par conséquent, l'Assemblée générale décide d'entendre les trois organisations non gouvernementales suivantes: Caribbean Conservation Association, Pacific Concerns Resource Centre et Mouvement panafricain.
وتبعا لذلك، قررت الجمعية العامة استماع إلى المنظمات غير الحكومية الثث التالية: رابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي ومركز موارد المؤسسات في منطقة المحيط الهادئ وحركة البلدان افريقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 242. المطابقة: 242. الزمن المنقضي: 175 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo