التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'aider à s'acquitter" في العربية

المساعدة على تنفيذ
للمساعدة في أداء
لمساعدته على أداء
ومساعدته في تنفيذ
لمساعدتها في الاضطلاع
أجل الوفاء
ومساعدتها في الاضطلاع
بالتعاون مع اللجنة في أداء
لمساعدته على الوفاء
مساعدة اللجنة في

اقتراحات

Le 8 juin 2009, la Mission a appelé toutes les personnes et organisations intéressées à soumettre des informations et documents pertinents pour l'aider à s'acquitter de son mandat.
وفي 8 حزيران/يونيه 2009، أصدرت البعثة نداءً لتقديم عرائض دعت فيه جميع المهتمين من أشخاص ومنظمات إلى تقديم المعلومات والوثائق ذات الصلة بالموضوع بغية المساعدة على تنفيذ ولايتها.
a) Adopte et applique des politiques et des mesures destinées à l'aider à s'acquitter de ses engagements au titre de l'article 3;
)أ(اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير للمساعدة في أداء التزاماته بموجب المادة ٣؛
d) Le Conseil d'administration peut établir des groupes de travail ou des commissions pour l'aider à s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées.
(د) يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة أو لجانا للمساعدة في أداء الوظائف المسندة إليه.
La responsabilité de la communauté internationale consiste à apporter au Gouvernement des soutiens et des aides appropriés pour l'aider à s'acquitter de ses engagements.
وتكمن مسؤولية المجتمع الدولي في تقديم الدعم والمساعدة المناسبين إلى الحكومة في الوفاء بتلك الالتزامات.
Le Comité consultatif peut entendre toute personne susceptible de l'aider à s'acquitter de ses responsabilités.
للجنة الاستشارية أن تستمع لأي شخص ترى أنه بإمكانه أن يساعدها على الاضطلاع بوظائفها.
La communauté internationale devrait sensiblement augmenter son assistance financière et technique au Gouvernement fédéral de transition pour l'aider à s'acquitter de ses nombreuses responsabilités au-delà du domaine sécuritaire.
105- ينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد بدرجة كبيرة دعمه المالي والتقني للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل الوفاء بمسؤولياتها الكثيرة التي تتجاوز قطاع الأمن.
a) Fournir des conseils et un appui à la police sierra-léonaise pour l'aider à s'acquitter de ses responsabilités électorales;
(أ) تقديم المشورة والدعم لشرطة سيراليون في الاضطلاع بالمسؤوليات المتصلة بالانتخابات المسندة إليها؛
c) Engage des experts aux frais de la banque pour l'aider à s'acquitter de ses responsabilités;
)ج(والتعاقد مع الخبراء على حساب المصرف للمساعدة في تنفيذ مسؤوليات اللجنة؛
Les États membres coopèrent avec l'organe exécutif créé en vertu du Traité pour l'aider à s'acquitter de ses fonctions.
وتتعاون الدول الأطراف مع المنظمة التنفيذية لهذه المعاهدة من أجل تيسير أدائها للوظائف المكلفة بها.
Le Conseiller militaire adjoint n'a pas actuellement de collaborateur pour l'aider à s'acquitter de ses fonctions.
ليس لدى نائب المستشار العسكري في الوقت الحالي ضابط نظامي متفرغ لدعم مهامه.
Au cours de l'exercice considéré, la composante appui a fourni à la Mission des services logistiques et administratifs efficaces pour l'aider à s'acquitter de son mandat, moyennant des activités adéquates.
11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤه دعما لتنفيذ ولاية البعثة من خلال إنجاز ما يتصل بها من نواتج.
Lorsque le Greffier entrera en fonctions, un noyau de fonctionnaires du Greffe sera établi à La Haye pour l'aider à s'acquitter de ses responsabilités.
وبمجرد أن يبدأ مسجل المحكمة عمله بصفته تلك، ستُقام وحدة أساسية من موظفي التسجيل في لاهاي لمساعدة المسجل في أداء مهامه.
En tant que membres de la communauté internationale, nous devons être aux côtés du prochain Gouvernement et l'aider à s'acquitter de ces obligations difficiles vis-à-vis du peuple afghan.
وبصفتنا أعضاء في المجتمع الدولي، يجب أن نكون على استعداد لمساعدة الحكومة الأفغانية المقبلة على الوفاء بتلك الالتزامات الصعبة تجاه شعب أفغانستان.
Le Groupe de lutte antimines a également fourni à l'armée népalaise une formation au déminage à des fins humanitaires, pour l'aider à s'acquitter des obligations qui lui reviennent en vertu de l'Accord de paix global.
25 - وأجرت وحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام تدريبا للجيش النيبالي لأسباب إنسانية لمساعدته على الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام الشامل.
L'Afrique du Sud collaborera étroitement avec la nouvelle entité, ONU-Femmes, pour l'aider à s'acquitter de son mandat.
وستعمل جنوب أفريقيا بصورة وثيقة مع الكيان الجديد، كيان الأمم المتحدة للمرأة، في تنفيذ ولايته.
À sa seizième session, en mai 2010, le Comité intergouvernemental a décidé de créer des groupes de travail intersessions pour l'aider à s'acquitter de cette tâche.
وفي الدورة السادسة عشرة المعقودة في أيار/مايو 2010، قررت اللجنة الحكومية الدولية إنشاء أفرقة عاملة بين الدورات لمساعدتها في مهامها.
Le Conseil peut créer tous les groupes de travail nécessaires pour l'aider à s'acquitter de ses fonctions.
5- للمجلس أن يُنشئ، عند الاقتضاء، ما يشاء من أفرقة عاملة لمساعدته في الاضطلاع بمهامه.
Je puis assurer le Président que ma délégation coopérera du mieux possible pour l'aider à s'acquitter de ses responsabilités.
وأود أن أؤكد للرئيس أيضا تعاون وفدي على أفضل وجه معه في أدائه لمسؤولياته.
Il indique que l'expérience acquise au Kosovo et au Timor-Leste devrait l'aider à s'acquitter de son nouveau mandat.
ومن شأن الخبرة التي اكتسبها في كوسوفو وتيمور الشرقية أن تساعده في الاضطلاع بولايته الجديدة.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes peut constituer des groupes de travail chargés de l'aider à s'acquitter de son mandat en vertu du Protocole facultatif.
27- يجوز للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تشكل أفرقة عاملة لمساعدتها في التعجيل بالاضطلاع بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 190. المطابقة: 190. الزمن المنقضي: 228 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo