التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'année internationale de la montagne" في العربية

اقتراحات

L'Année internationale de la montagne a à son actif des résultats importants.
وحققت السنة الدولية للجبال نتائج هامة.
L'Année internationale de la montagne s'est achevée sur des résultats positifs.
75 - ولقد انتهت السنة الدولية للجبال بنتائج إيجابية.
Les questions autochtones, le développement durable dans les montagnes et l'Année internationale de la montagne
قضايا السكان الأصليين المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال والسنة الدولية للجبال، 2002
IV. Plan d'exécution du Programme national de préparation et célébration de l'Année internationale de la montagne en République kirghize
4 - خطة تدابير تنفيذ البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان
Nous nous préparons déjà à cet événement très important, qui aura lieu durant l'Année internationale de la montagne.
وقد بدأنا نستعد بالفعل لهذا الحدث البالغ الأهمية الذي سينعقد أثناء السنة الدولية للجبال.
Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.
9 - وبعد مرور خمس سنوات على السنة الدولية للجبال، لا تزال التحديات قائمة.
Près de 65 pays ont constitué ou sont en train de constituer un comité national pour l'Année internationale de la montagne, 2002.
خمسة وستون بلدا تقريبا حتى الآن أنشأ أو في طور إنشاء لجنة وطنية معنية بالسنة الدولية للجبال لعام 2002.
En juin 2002, 67 comités nationaux chargés de la célébration de l'Année internationale de la montagne ont été créés ou étaient en passe de l'être.
فمنذ حزيران/يونيه 2002، تم إنشاء 67 لجنة وطنية للاحتفال بالسنة الدولية للجبال أو أنها كانت في طور الإنشاء.
Des résultats notables ont déjà été obtenus dans le cadre de l'Année internationale de la montagne. Ainsi :
32 - أحرزت السنة الدولية للجبال حتى الآن نتائج هامة تتمثل فيما يلي:
Les pays européens se montrent très actifs dans l'application du chapitre 13 et dans la célébration de l'Année internationale de la montagne.
14 - والبلدان الأوروبية ناشطة نشاطا فاعلا في تنفيذ الفصل الثالث عشر وفي الاحتفال بالسنة الدولية للجبال.
Des progrès importants ont été faits dans le cadre de l'Année internationale de la montagne, mais beaucoup reste à faire.
34 - رغم إحراز جانب كبير من التقدم في الاحتفال بالسنة الدولية للجبال، لا يزال ثمة الكثير مما ينبغي عمله.
Au cours de l'Année internationale de la montagne, d'autres réseaux constitués à l'échelle régionale ont contribué de manière significative au renforcement de la coopération entre les pays et les régions.
65 - وأدت أيضا الآليات الأخرى للترابط الشبكي على المستوى الإقليمي دورا هاما خلال الاحتفال بالسنة في توثيق عرى التعاون عبر شتى البلدان والمناطق.
Premièrement, je voudrais aborder le thème de l'Année internationale de la montagne, qui est célébrée cette année conformément à une résolution adoptée à la 53ème session de l'Assemblée générale de l'ONU.
أولا، أود أن أشير إلى السنة الدولية للجبال التي يحتفل بها هذا العام عملا بقرار اتخذ في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
Le 31 janvier, l'UNU a organisé une manifestation publique pour marquer le lancement de l'Année internationale de la montagne, 2002.
وبمناسبة إعلان بدء السنة الدولية للجبال في عام 2002، استضافت الجامعة منتدى عاما في 31 كانون الثاني/يناير.
L'Année internationale de la montagne a été une formidable occasion pour les pays de mettre davantage l'accent sur les montagnes et a conduit à la création de 78 comités nationaux.
9 - وأتاحـت السنة الدولية للجبال فرصة رئيسية للبلدان لتزيـد تركيـزها على الجبال وأدت إلى إنشاء 78 لجنـة وطنيـة.
Cette instance permanente s'inscrit dans le prolongement du comité national qui avait été créé à l'occasion de l'Année internationale de la montagne en 2002 et conserve son organisation multipartite.
واعتمدت هذه الهيئة الدائمة عند تأسيسها على اللجنة الوطنية التي أنشئت لإحياء السنة الدولية للجبال في عام 2002 ولها هيكل يضم أصحاب مصلحة متعددين.
La fin de l'Année internationale de la montagne devrait marquer le début d'une mise en valeur soutenue et prospective des régions montagneuses.
إن ختام السنة الدولية للجبال ينبغي أن يكون بداية لتنمية المناطق الجبلية على نحو متماسك وناظر إلى الأمام.
Plusieurs pays ont déjà mis en place des comités nationaux ou d'autres dispositifs en vue des préparatifs, de la célébration et du suivi de l'Année internationale de la montagne.
وقد أنشأ عدد من البلدان بالفعل لجانا وطنية أو آليات مماثلة للقيام بالأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال وللاحتفال بها ومتابعتها.
Un rapport du Secrétaire général consacré à l'état d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de la montagne devrait lui être présenté à sa cinquante-cinquième session.
وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقرير للأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال.
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution intitulé « État d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de la montagne, 2002 ».
لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار المعنون "حالة السنة التحضيرية للجبال، 2002".
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97464. المطابقة: 117. الزمن المنقضي: 1081 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo