التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'appliquer" في العربية

اقتراحات

Ils expriment simplement l'intention de l'appliquer étant entendu que les autres États concernés feront de même.
فهي تعبر فقط عن نيتها تطبيق المعاهدة على أساس أن الدول المعنية الأخرى ستقوم بنفس الشيء.
Porto Rico a rejeté la peine de mort, mais les États-Unis continuent à l'appliquer dans le territoire.
وقد رفضت بورتوريكو تطبيق عقوبة الإعدام ولكن الولايات المتحدة تواصل تطبيق هذه العقوبة في الإقليم.
On peut cependant tirer parti de l'expérience acquise dans chaque opération et souvent l'appliquer largement.
ومع ذلك، هناك ممارسات أفضل يتعين تعلمها من كل عملية، ويمكن أن يكون للعديد منها تطبيق واسع النطاق.
Comment l'appliquer alors à une majorité?
فكيف هي إذن طريقة تطبيقه على الأغلبية.؟
Pourquoi ne pas l'appliquer ailleurs ?
لماذا لا تحاول تطبيقها في مكان آخر ؟
Ça a réellement été une grande idée technologique quand nous avons commencé à l'appliquer à l'iBOT pour les personnes handicapées.
كانت فكرة كبيرة في التقنية حين بدأنا بتطبيقها على جهاز آي بوت iBOT لأفراد المجتمع المعاقين.
Le bureau de pays de l'Inde prend actuellement des mesures pour l'appliquer.
ويتخذ المكتب القطري للهند الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصية.
Il serait alors difficile de le conclure ou de l'appliquer.
وبالتالي سيكون من الصعوبة بمكان إبرام اتفاقات كهذه أو تنفيذها.
Nous acceptons la recommandation faite et sommes déjà en train de l'appliquer.
7- نقبل هذه التوصية ونقوم بتنفيذها فعلاً.
Reste qu'il faut maintenant l'appliquer.
ويتمثل التحدي الرئيسي الآن في التنفيذ.
Les Inspecteurs rappellent l'importance de cette recommandation et la nécessité de l'appliquer intégralement.
ويكرِّر المفتشان الإعراب عن أهمية هذه التوصية والحاجة إلى تنفيذها بالكامل.
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
وأقرت الحكومة الاستراتيجية وأكدت التزامها الكامل بتنفيذها.
Il a été décidé en principe de l'appliquer graduellement en six étapes.
وكان من المقرر في الأصل تنفيذ النظام تدريجياً على ست مراحل.
Nous devons tous nous engager à l'appliquer intégralement.
ويجب علينا جميعا الالتزام بتنفيذها على أكمل وجه.
Il fallait encore connaître la règle et l'appliquer efficacement.
إن ما ينقص الآن هو معرفة القواعد وتطبيقها بالفعل.
Mais comment l'appliquer sans rouvrir de vieilles blessures?
ولكن كيف يمكن القيام بذلك بدون فتح جروح قديمة؟
Et pourtant, nous ne sommes pas capables de l'appliquer.
ومع ذلك نكون عاجزين عن استخدامه.
Les bureaux concernés ont tous pris des mesures pour l'appliquer.
واتخذت كل المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية.
Les États membres ont jusqu'au 31 décembre 2002 pour l'appliquer.
وقد أُمهلت الدول الأعضاء إلى غاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 للامتثال لهذا القرار
Souscrire à la Déclaration des droits des peuples autochtones et l'appliquer;
8- تأييد وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1120. المطابقة: 1120. الزمن المنقضي: 545 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo