التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'autorité de tutelle" في العربية

سلطة الوصاية
السلطة المعنية بإصدار الموافقة
هيئة الوصاية
جهة إصدار الموافقة
Avant de prendre sa décision, le tribunal obtient l'avis de l'autorité de tutelle et d'une institution médicale.
وقبل اعتماد هذا القرار، تحصل المحكمة على رأي سلطة الوصاية وإحدى المؤسسات الطبية.
Cette procédure ne s'applique cependant pas dans le cas des mineurs âgés de 16 ans ou plus qui se sont mariés avec l'accord de l'autorité de tutelle publique, car la pleine capacité juridique leur est accordée au moment du mariage.
بيد أن هذا الإجراء لا ينطبق في حالات القاصرين الذين هم في السادسة عشرة من العمر أو أكثر والذين تزوجوا بإذن من سلطة الوصاية العامة، وذلك بالنظر إلى أنهم يملكون الأهلية القانونية الكاملة لدى زواجهم.
Le fournisseur ou l'entrepreneur peut demander à l'entité adjudicatrice [ou, le cas échéant, à l'autorité de tutelle] le réexamen d'une décision ou d'une étape de la procédure de passation.
يجوز للمورِّد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية [، أو من السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حيثما انطبق الحال]، أن تُراجع أيَّ قرار أو تدبير يُتخذ في إجراءات الاشتراء.
La décision prise par l'entité adjudicatrice[, l'autorité de tutelle] ou [insérer le nom de l'instance de recours] et les raisons et circonstances de l'adoption de cette décision sont versées au procès-verbal de la procédure de passation du marché.
يُدرَج في سجل إجراءات الاشتراء القرار الذي تتّخذه الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] أو [يدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] والأسباب والظروف التي دعت إليه.
Avant de prendre sa décision, l'autorité de tutelle entend le couple qui souhaite se marier et le représentant légal du mineur souhaitant se marier.
وقبل التوصل إلى قرارها، تستمع هيئة الوصاية إلى الزوجين اللذين يرغبان في الزواج والولي القانوني للقاصر الذي يرغب في الزواج.
a) Une décision sans appel de l'autorité de tutelle publique hongroise pour une demande de naturalisation en vertu du sous-alinéa c) de l'alinéa 2 de l'article 4 de la loi sur la nationalité;
(أ) قرار غير قابل للإستئناف من هيئة الوصاية العامة فيما يتعلق بطلب التجنس المبني على الفقرة (ج) من البند الفرعي (2) من البند (4) من "قانون المواطنة"؛
Dans les deux cas, même s'il y a entente entre les parents, et en particulier en l'absence d'une telle entente, l'autorité de tutelle évalue les besoins et l'intérêt de l'enfant, conformément à la procédure établie.
وفي الحالتين، حتى إذا كان هناك اتفاق بين الوالدين، وبخاصة إن لم يكن هناك اتفاق، تقيّم سلطة الوصاية الاحتياجات وأفضل مصلحة للطفل بمقتضى الإجراءات المتبعة.
Le Code de la famille en vigueur définit un mécanisme de contrôle de la tutelle aux articles 142 (Supervision d'un tuteur), 335 (Griefs relatifs à l'activité du tuteur) et 338 (Griefs relatifs à l'activité de l'autorité de tutelle).
ويحدد قانون الأسرة المعمول به آلية مراقبة الوصاية على النحو التالي: الإشراف على الوصي (المادة 142 من قانون الأسرة)، الشكوى من عمل الوصي (المادة 335 من قانون الأسرة)، الشكوى من عمل سلطة الوصاية (المادة 338 من قانون الأسرة).
L'autorité de tutelle partage la responsabilité du dommage.
وتشارك سلطة الوصاية في مسؤولية الضرر.
L'autorité de tutelle propose alors une solution au tribunal ou prend elle-même la décision concernant le parent qui obtiendra la garde des enfants.
وعند ذلك تقترح سلطة الوصاية على المحكمة حلا أو تصدر القرار بنفسها فيما يتعلق بمنح حضانة الأطفال لأي من الوالدين.
L'autorité de tutelle informe l'enfant, par écrit, 6 mois avant l'âge de sa majorité, de la disponibilité de cette aide à l'acquisition d'un logement.
317- وينبغي أن تبلغ سلطة الوصاية المرشح لتلقي الإعانة كتابياً قبل ستة أشهر من بلوغه السن التي تتيح له الحصول على إعانة المسكن.
de l'entité adjudicatrice ou de l'autorité de tutelle
Dans le rapport, il est indiqué qu'« un mineur peut contracter mariage avec l'autorisation de l'autorité de tutelle et, en pareil cas, celle-ci tient toujours compte des intérêts de l'enfant du couple ».
29 - يشير التقرير إلى أنه "يجوز للقصر الزواج بإذن يصدر عن سلطة الوصاية" وأن "مصالح أطفال الزوجين" تؤخذ في الاعتبار.
Sur la demande du jeune adulte habilité à recevoir une aide à l'acquisition d'un logement, en cas de changement important des circonstances de vie de l'intéressé, l'autorité de tutelle peut lever l'interdiction d'aliénation enregistrée à sa propre initiative.
316- ويمكن أن تلغي سلطة الوصاية حظر نقل الملكية، بناء على طلب من الشاب المستفيد من الإعانة، إذا طرأ تغير هام على ظروفه.
Dès qu'il est saisi d'une réclamation ou d'un recours, le... (l'État adoptant précise le nom de l'instance de recours indépendante) en notifie l'entité adjudicatrice [et, le cas échéant, l'autorité de tutelle].
عند تلقّي الشكوى أو طلب الاستئناف، تُسارع... (تدرج الدولة المشترعة هنا اسم هيئة إعادة النظر المستقلة) إلى توجيه إشعار بذلك إلى الجهة المشترية [وإلى السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حيثما انطبق الحال].
a) Interdire à l'entité adjudicatrice [ou à l'autorité de tutelle, selon le cas,] d'agir ou de prendre une décision illégalement ou d'appliquer une procédure illégale;
(أ) أن تحظر على الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حسب الحالة،] أن تتصرف بصورة غير مشروعة أو أن تتخذ قراراً غير مشروع أو أن تتَّبع إجراءات غير مشروعة؛
b) Exiger de l'entité adjudicatrice [ou de l'autorité de tutelle, selon le cas,] qui a agi ou procédé illégalement ou qui a pris une décision illégale qu'elle agisse ou procède légalement ou qu'elle prenne une décision légale;
(ب) أن تُلزم الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة، حسب الحالة،] التي تصرفت بصورة غير مشروعة أو اتبعت إجراءات غير مشروعة أو توصلت إلى قرار غير مشروع، بأن تتصرّف بصورة مشروعة أو تتبع إجراءات مشروعة أو تتخذ قراراً مشروعاً؛
Dans de nombreux pays, cette responsabilité revient aux tribunaux, tandis que dans d'autres pays les dérogations peuvent être accordées par le Ministère de la justice, l'autorité de tutelle, un juge qadi d'un tribunal religieux, un juge ou la préfecture.
ففي عدد من البلدان، تشمل ألمانيا وأيرلندا والجبل الأسود والجمهورية التشيكية وكرواتيا وهولندا تصدر هذه الاستثناءات عن المحاكم، وقد تُمنح الاستثناءات في بلدان أخرى من قبل وزارة العدل؛ أو سلطة الوصاية؛ أو قاض شرعي؛ أو قاض مدني، أو المجلس الإداري للمقاطعة.
Elle reçoit et contrôle les délibérations des commissions administratives des établissements à caractère sanitaire et social, avant décision de l'autorité de tutelle.
وهي تتلقى محاضر اللجان الإدارية التابعة للمؤسسات الصحية والاجتماعية وتراقبها قبل قرار السلطات المشرفة.
Ce sont les organes locaux du pouvoir exécutif, c'est-à-dire les Hyakims, qui constituent l'autorité de tutelle.
وسلطة الوصاية تتمثل في الأجهزة المحلية للسلطة التنفيذية، أي المحافظين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 64. المطابقة: 64. الزمن المنقضي: 107 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo