التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'importance" في العربية

اقتراحات

D'où l'importance du cadre juridique.
ويتبيّن من ذلك أيضا ما للإطار القانوني من أهمية.
Cette évolution reflète l'importance croissante des produits à forte valeur ajoutée.
وتعكس هذه اتجاهات اهمية المتزايدة في التجارة العالمية للمنتجات الحرجية ذات القيمة اعلى.
D'où l'importance particulière de la coopération Sud-Sud.
ولهذا السبب، يكتسب التعاون بين الجنوب والجنوب أهمية خاصة.
On a souligné l'importance du principe de la prohibition de toute décision arbitraire.
١٨ - وتم التشديد على أهمية مبدأ حظر اتخاذ قرارات تعسفية.
Le Zimbabwe s'opposera à toute proposition tendant à diminuer l'importance politique du processus de décolonisation.
وستعترض زمبابوي على كل اقتراح يهدف إلى اقل من اهمية السياسية لعملية إنهاء استعمار.
Cela témoigne de l'importance qu'attache ce gouvernement au dialogue avec le Comité.
وإن هذا يدل - كما قال - على اهمية التي تعلقها هذه الحكومة على الحوار مع اللجنة.
Il insiste sur l'importance de cette adhésion.
وشدد السيد بروني سيلي على أهمية هذا انضمام.
Certains intervenants ont souligné l'importance des indicateurs de performance.
وأكد بعض المتحدثين على أهمية مؤشرات اداء.
Plusieurs délégations ont souligné l'importance pour le programme des indicateurs et des normes de performance.
وأكد عدد من الوفود على أهمية مؤشرات ومقاييس أداء البرنامج.
Les développements récents témoignent de l'importance de prévenir le développement de ces armements.
إن التطورات اخيرة تشهد على أهمية منع انتاج مثل هذه اسلحة.
Ils ont noté l'importance primordiale de la coordination des politiques.
وأُشير إلى ما لتنسيق السياسات من أهمية حيوية.
∙ expliquer l'importance de la déontologie et de l'intégrité dans le monde des affaires
شرح أهمية آداب المهنة والنزاهة في مجال اعمال
∙ apprécier l'importance du développement des ressources humaines pour les entreprises et définir des méthodes de gestion efficaces du personnel
تقدير أهمية تنمية الموارد البشرية للمؤسسات وتحديد وسائل إدارة افراد بفعالية
∙ comprendre l'importance du commerce électronique dans le monde d'aujourd'hui
فهم أهمية التجارة الكترونية في بيئة اعمال الراهنة.
Les Ministres ont souligné l'importance d'un système de garanties nucléaires fort et efficace.
وأكد الوزراء أهمية وجود نظام للضمانات النووية يتسم بالمنعة والموثوقية.
Une telle politique soulignerait l'importance du développement humain.
إذ إن هذه السياسة تركز على أهمية التنمية البشرية.
Les expériences-pilotes ont révélé l'importance d'une participation des gouvernements dès le début du processus.
وقد كشفت التجارب الريادية أهمية المشاركة الحكومية في العملية منذ البداية.
Plusieurs délégations ont souligné l'importance de cet article.
٠٢ - أكدت وفود عديدة على أهمية المادة ١٠.
Certaines délégations ont appelé l'attention sur l'importance de l'article.
٣٧ - استرعت بعض الوفود اهتمام بصفة خاصة الى أهمية هذه المادة.
Le gouvernement que dirige M. Clinton comprend l'importance d'une initiative internationale sur ces questions.
إن إدارة الرئيس كلينتون تتفهم أهمية القيادة الدولية في هذه المسائل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43843. المطابقة: 43843. الزمن المنقضي: 410 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo