التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'intégration euro-atlantique" في العربية

التكامل الأوروبي - الأطلسي
الاندماج الأوروبي - الأطلسي
التكامل الأوروبي الأطلسي
الاندماج الأوروبي الأطلسي
الاندماج في الإطار الأوروبي - الأطلسي
L'Albanie considère la coopération régionale comme un préalable et un encouragement à l'intégration euro-atlantique.
وتعتبر ألبانيا التعاون الإقليمي شرطا مسبقا وتشجيعا على التكامل الأوروبي - الأطلسي.
Les pays de notre région sont impliqués dans un processus déjà irréversible: l'intégration euro-atlantique.
والبلدان في منطقتنا تشارك في عملية هي أصلا لا رجعة فيها أي: التكامل الأوروبي - الأطلسي.
Cela ralentit inutilement l'avancée de la Bosnie-Herzégovine vers l'intégration euro-atlantique.
وذلك يبطئ بدون داع مسار البوسنة والهرسك نحو الاندماج الأوروبي - الأطلسي.
J'aimerais souligner que, pour progresser vers l'intégration euro-atlantique, la Bosnie-Herzégovine devra changer sa façon de faire de la politique.
وأود أن أؤكد أن البوسنة والهرسك، لكي تمضي قدما باتجاه الاندماج الأوروبي - الأطلسي، ستحتاج إلى تغيير الطريقة التي تمارس بها السياسة.
Notre objectif est de promouvoir le dialogue et la coopération entre responsables politiques dans l'optique d'une entraide et d'une progression vers l'intégration euro-atlantique de l'ensemble de la région.
وهدفنا هو تشجيع الحوار والتعاون بين القادة السياسيين بغية مناقشة الدعم المتبادل وقطع المزيد من الخطوات على درب التكامل الأوروبي الأطلسي للمنطقة بأسرها.
La pleine coopération avec le Tribunal continuera à être l'un des critères utilisés pour évaluer si la Bosnie-Herzégovine est prête à prendre part à l'intégration euro-atlantique.
وسيظل التعاون الكامل مع المحكمة هو المعيار الذي يُقاس به مدى استعداد البوسنة والهرسك للمشاركة في التكامل الأوروبي الأطلسي.
Nous estimons que, pour ceux dont c'est le choix, l'intégration euro-atlantique contribuera à la stabilité, à la sécurité et à la coopération dans notre région.
ونعتقد أن التكامل الأوروبي - الأطلسي، بالنسبة لمن يختارونه، سيزيد أيضا الاستقرار والأمن والتعاون في منطقتنا؛
En conséquence, les progrès récents réalisés vers l'intégration euro-atlantique ont été modestes et le pays exige donc encore une attention soutenue.
ونتيجة لذلك، ظل التقدم الذي أحرز مؤخرا نحو التكامل الأوروبي - الأطلسي تقدما متواضعا، وبناء على ذلك، ما زال البلد يتطلب إيلاء اهتمام كبير.
À la suite de ces blocages, la Bosnie-Herzégovine risque d'être dépassée par tous ses voisins sur la route de l'intégration euro-atlantique.
2 - ونتيجة لهذه المعوقات، يتهدد البوسنة والهرسك خطر التخلف عن اللحاق بركب جيرانها على طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي.
Nous considérons l'intégration euro-atlantique comme une entrée de notre pays dans une zone de paix, de stabilité et de bien-être, créée au cours des 50 dernières années parmi les pays d'Europe occidentale.
ونحن نعتبر التكامل الأوروبي - الأطلسي مدخل بلدنا إلى منطقة السلام والاستقرار والازدهار، المنشأة في أوروبا الغربية على مدى عدة سنوات.
L'application des normes est et restera au cœur des efforts de la population kosovare pour vivre dans la dignité et progresser vers l'intégration euro-atlantique.
وتنفيذ المعايير يشكل، وسيظل يشكل، محور تركيز جهود جميع أبناء كوسوفو للعيش في كرامة والتقدم نحو الإندماج الأوروبي - الأطلسي.
Elles ont inévitablement donné lieu à une campagne électorale et à une rhétorique qui nous ont éloignés de l'esprit de compromis et de coopération, qui est nécessaire pour régler les conflits et entreprendre des réformes réalistes afin de respecter les exigences relatives à l'intégration euro-atlantique.
وكان لا بد لإجرائها من تحديد فترة لتنظيم الحملة الانتخابية وإلقاء الخطب البلاغية التي ابتعدت كثيرا عن روح الحلول التوفيقية والتعاون لحل المشاكل الضرورية لإجراء إصلاحات معقولة بغية الوفاء بمتطلبات الاندماج الأوروبي - الأطلسي.
Si les autorités du pays veulent progresser en direction de leur objectif, l'intégration euro-atlantique, des changements fondamentaux devront être opérés; les dépenses de défense, qui sont élevées, ne peuvent rester à leur niveau actuel.
وإذا كانت سلطات البوسنة والهرسك تريد إحراز تقدم في بلوغ هدفها المتمثل في الاندماج في التكامل الأوروبي الأطلسي يجب إجراء تغييرات جوهرية، ولا يمكن الاستمرار في المستويات العالية من الانفاق الدفاعي.
Un membre du Conseil a souligné que la Bosnie-Herzégovine devait pouvoir décider des questions liées à l'intégration euro-atlantique par elle-même, sans influence ni pression extérieures, et a demandé la fermeture du Bureau du Haut-Représentant.
وأكّد أحد أعضاء المجلس على أنه ينبغي السماح للبوسنة أن تبتّ بنفسها في مسائل التكامل الأوروبي - الأطلسي، بدون الخضوع لتأثير أو ضغط خارجي، ودعوا إلى إغلاق مكتب الممثل السامي.
Elle estime que la voie que doit emprunter la région est celle de l'intégration euro-atlantique, et elle partage cette vision avec la plupart de ses voisins.
وهي تؤمن بأن الطريق الذي ستختاره المنطقة هو طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي، وهي تشاطر معظم جيرانها تلك الرؤية.
C'est pourquoi, à nos yeux, toute mesure visant l'intégration euro-atlantique de la Bosnie-Herzégovine ne peut que contribuer à la sécurité, à la stabilisation et au progrès de toute la région.
ومن هذا المنطلق، فإننا ننظر إلى أي تقدم يجري إحرازه في البوسنة والهرسك باتجاه التكامل الأوروبي الأطلسي باعتباره مساهمة في أمن المنطقة بأسرها واستقرارها وتقدمها بوجه عام.
Il a insisté sur la nécessité de donner un nouveau souffle à l'activité commerciale afin de créer des emplois, et demandé instamment que des efforts plus importants soient faits pour progresser sur la voie de l'intégration euro-atlantique.
وشدّد على ضرورة إعادة تنشيط بيئة الأعمال التجارية من أجل توفير فرص العمل، وحثّ على تحقيق مزيد من التقدم نحو الاندماج الأوروبي - الأطلسي.
S'inscrivant dans la tendance régionale à l'intégration euro-atlantique, la politique albanaise est orientée vers l'avenir, sachant que le passé appartient au passé et ne devrait pas être un obstacle pour l'avenir.
وكجزء من توجه المنطقة نحو الاندماج الأوروبي - الأطلسي، فإن سياسة ألبانيا متوجهة نحو المستقبل، آخذة في الحسبان أن الماضي ملك للماضي ويجب أن لا يصبح عقبة لذلك المستقبل.
La classe politique et la société albanaises marchent main dans la main pour ce qui est de l'intégration euro-atlantique, qui constitue l'une de nos priorités essentielles.
ولقد اتبعت السياسة والمجتمع في ألبانيا نهجا موحدا نحو التكامل الأوروبي - الأطلسي، وهو أحد أولوياتنا الرئيسية.
En revanche, nous considérons que les autres pays de la région ne devraient pas être pris en otages par la République fédérale de Yougoslavie dans leur évolution vers l'intégration euro-atlantique.
ونرى في الوقت نفسه ألا تظل بلدان المنطقة الأخرى رهينة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في سيرها على درب التكامل الأوروبي الأطلسي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 51. المطابقة: 51. الزمن المنقضي: 150 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo