التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'obligation de rendre compte" في العربية

الخضوع للمساءلة
عملية المساءلة
إمكانية المساءلة
مساءلة

اقتراحات

Elle n'a ni sauvé la Société des Nations ni garanti l'obligation de rendre compte.
فلا هي أنقذت عصبة الأمم ولا هي كفلت الخضوع للمساءلة.
Considérons un autre problème, qui a été soulevé par de nombreux Membres : celui de l'obligation de rendre compte.
لننظر في مشكلة أخرى أبرزها كثير من الأعضاء: مشكلة الخضوع للمساءلة.
Par conséquent, les élections, en particulier si elles prennent la forme de ventes aux enchères, ne peuvent guère assurer l'obligation de rendre compte.
الانتخابات إذن، خاصة إذا اتخذت شكل المزادات، يصعب أن تضمن الخضوع للمساءلة.
Renforcer la gouvernance en améliorant les cadres juridiques et réglementaires, la transparence et l'obligation de rendre compte;
وتوطيد الحوكمة من حيث تعزيز الأطر القانونية والتنظيمية والشفافية والمساءلة؛
Ainsi, ces conditions favorisent l'obligation de rendre compte et encouragent des pratiques optimales.
وبهذه الطريقة، فإن الشروط تيسِّر المساءلة وتعزّز الممارسات الفُضلى.
Promouvoir la transparence et l'obligation de rendre compte dans la gestion des affaires publiques.
تحقيق الشفافية والالتزام بالمساءلة في إدارة الشؤون العامة.
Renforcer l'obligation de rendre compte du suivi des conférences
باء - تعزيز المساءلة في عملية متابعة المؤتمرات
Troisièmement, elle souligne également l'importance de l'obligation de rendre compte.
ثالثا، أنها تشدد أيضا على أهمية المساءلة.
Un bon exemple du premier type de difficulté : le terme anglais « accountability », qui, en science administrative, renvoie à l'obligation de rendre compte incombant aux hauts fonctionnaires.
24 - ومن الأمثلة الجيدة على الحالة الأولى، مصطلح "المساءلة" accountability الذي يُستخدم في مجال العلوم الإدارية للإشارة إلى مسؤولية الموظفين المدنيين الرفيعي المستوى، تمييزا له عن "الاستجابة المبدئية" للساسة.
Cette mesure marque une avancée sur la voie de la transparence et de l'obligation de rendre compte.
وهذا التدبير يدلّ على إحراز تقدّم نحو تحقيق الشفافية والمساءلة.
Les nouvelles technologies deviennent également continuellement disponibles, affectant la nature des manifestations publiques et de l'obligation de rendre compte qui s'en suit.
وقد أصبحت التكنولوجيات الجديدة تُتاح أيضاً باستمرار، مما يؤثر في طبيعة المظاهرات العامة وما يليها من مساءلة.
b) Promouvoir l'obligation de rendre compte et partager les pratiques optimales à tous les niveaux;
(ب) تشجيع المساءلة وتقاسم أفضل الممارسات على جميع المستويات؛
Il faut renforcer la transparence et l'obligation de rendre compte pour que les donateurs soient plus disposés à faire des contributions substantielles.
ومن المهم زيادة الشفافية والمساءلة لضمان استعداد الجهات المانحة لتقديم مساهمات كبيرة.
La mise en œuvre de la recommandation suivante contribuerait au renforcement de l'obligation de rendre compte.
69 - وستؤدي التوصية التالية إلى تحسين المساءلة.
Il faudrait également renforcer l'obligation de rendre compte des collectivités locales, des ONG et des gouvernements bénéficiant d'une aide.
كما يجب تعزيز المساءلة بالنسبة للمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والحكومات التي تتلقى المعونات.
Tout dispositif en la matière devrait comporter l'obligation de rendre compte conformément aux normes existantes les plus élevées.
وينبغي أن يكون لأي صندوق آلية مساءلة تعمل وفق أرفع المعايير الموجودة.
En septembre 2007, la Cour constitutionnelle a considéré que l'obligation de rendre compte des dépenses était inconstitutionnelle.
وفي أيلول/سبتمبر 2007، حكمت المحكمة الدستورية بعدم دستورية الالتزام بتقديم بيان المصروفات.
Il faudrait renforcer et institutionnaliser l'obligation de rendre compte à la communauté des bénéficiaires.
وينبغي تعزيز المساءلة أمام الجهات المستفيدة وإضفاء الصبغة المؤسسية عليها.
Pourriez-vous offrir une assistance technique dans le domaine de la durabilité et de l'obligation de rendre compte?
29- هل يمكنكم تقديم مساعدة تقنية في مجال الاستدامة والمساءلة؟
La transparence et l'obligation de rendre compte du Conseil n'en seraient que notablement renforcées.
مما سيكون له أثر عظيم في تحسين جانبي الشفافية والمساءلة في المجلس.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 370. المطابقة: 370. الزمن المنقضي: 356 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo