التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'octroi" في العربية

بحث l'octroi في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Suspension jusqu'à l'octroi de l'autorisation.
إيقاف الصفقة إلى حين إصدار الترخيص.
La décision finale pourrait donc exiger l'octroi de crédits supplémentaires.
لذلك فإن القرار النهائي المتخذ يمكن أن يطلب توفير مخصصات إضافية في الميزانية.
Législation, procédures et mécanismes visant à empêcher l'octroi du statut
و) و (ز) التشريعات والإجراءات والآليات الرامية إلى منع إعطاء الإرهابيين صفة اللاجئ
Participation des organismes des Nations Unies à l'octroi
١٧ - مشاركة منظومة امم المتحدة في تقديم وتنسيق المساعدة انسانية
Modalités possibles pour l'octroi de moyens financiers par le FEM
ثانياً - الطرائق الممكنة التي تسمح لمرفق البيئة العالمية بتوفير الموارد المالية
a) Mesures préliminaires pour l'octroi du permis;
أ - اجراءات اولية صدار الترخيص؛
3.2 La médaille est décernée sans préjudice de l'octroi d'autres médailles ou distinctions.
3-2 تمنح الميدالية دونما إخلال بتقديم أي ميداليات أو جوائز أخرى.
sur l'octroi de licences aux organes de radiodiffusion et de télédiffusion au Kosovo et la réglementation
المتعلقة بالترخيص لوسائط الإعلام المرئية والمسموعة في كوسوفو وتنظيمها
L'Office a la responsabilité exclusive de l'octroi d'agréments aux banques et institutions financières.
تكون الهيئة المسؤولة الوحيدة عن إصدار التراخيص إلى المصارف والمؤسسات المالية.
Il demandait également l'octroi de droits économiques aux femmes, aux paysans et aux sans-abri.
كما دعت إلى منح الحقوق الاقتصادية للنساء والفلاحين والمشردين.
Une telle condition bloquerait donc l'octroi de stations de radio musulmanes.
وبذلك فإن هذا الشرط يعوق منح المسلمين محطات إذاعية.
Plusieurs délégations ont demandé l'octroi d'assurances de sécurité négatives aux États non nucléaires.
وطالبت وفود كثيرة أيضا بإعطاء ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية.
Il est inacceptable que l'octroi de contrats continus soit gelé.
35 - وأضاف قائلا إن تجميد منح التعيينات المستمرة هو أمر غير مقبول.
La loi prévoit en outre l'octroi de réparations matérielles et morales aux personnes condamnées à tort.
وينص القانون كذلك على التعويض المادي والمعنوي لمن أُدينوا خطأً.
La dernière affaire porte sur l'octroi de droits de pêche en Islande.
50- وتتعلق القضية الأخيرة بإصدار رخص صيد في آيسلندا.
L'État encourage l'épargne et organise l'octroi de crédits;
وتشجع الدولة الادخار وتشرف على تنظيم الائتمان.
L'enregistrement et l'octroi de licence sont nécessaires pour les journalistes professionnels et devraient être réglementés par des organismes indépendants.
والتسجيل والترخيص ضروريان للصحفيين المهنيين وينبغي أن تتولّى هيئات مستقلة تنظيمهما.
Cette obligation comprend l'octroi de réparation aux défenseurs.
ويشمل هذا الالتزام تقديم تعويضات للمدافعين().
Lenteur de l'octroi des avantages pénitentiaires auxquels les détenus ont droit;
التأخر في منح مزايا السجن المخولة للمعتقلين.
Il se peut que l'octroi de crédits par les créanciers garantis existants ne présente aucun problème.
وتوفير الائتمانات من جانب الدائنين المضمونين الحاليين قد لا يمثل مشكلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6590. المطابقة: 6590. الزمن المنقضي: 191 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo