التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'organe de tutelle" في العربية

السلطة القائمة بالإدارة
السلطة القائمة بادارة
القائمة بالإدارة وصلاحياتها
Il existe plusieurs formules pour la nomination du personnel de l'organe de tutelle.
129 هناك أوجه اختلاف فيما يتعلق بتعيين موظفي السلطة القائمة بالادارة.
Demande de réexamen par l'organe de tutelle de ses décisions en fonction de l'évolution des circonstances.
1- طلب أن تعيد السلطة القائمة بالادارة النظر في قراراتها على ضوء تغير الظروف.
Il serait souhaitable de donner à l'organe de tutelle le pouvoir d'encourager ces échanges en en faisant expressément l'une de ses fonctions.
ويكون من المئم تخويل السلطة القائمة بادارة صحية تعزيز هذا التبادل بتحديد ذلك بوضوح بوصفه إحدى وظائفها.
Dans le cas de fusions et autres prises de contrôle, il faudrait envisager une autorisation préalable de l'organe de tutelle dans un certain délai avant l'entrée en vigueur des accords.
ففي حالة اندماجات وغيرها من احتيازات السيطرة، ينبغي توخي الحصول على ترخيص مسبق من السلطة القائمة بادارة في إطار زمني معين قبل دخـول اتفاقـات حيز النفاذ.
Dans ce dernier cas, il pourrait peut-être y avoir entrée en vigueur provisoire sauf décision contraire de l'organe de tutelle dans un délai déterminé.
وفيما يتعلق بهذه النقطة اخيرة، ربما أمكن أن يبدأ نفاذ اتفاقات مؤقتا ما لم تقرر السلطة القائمة بادارة خف ذلك، في غضون إطار زمني معين.
La possibilité de retirer une autorisation pourrait être prévue, par exemple, si l'organe de tutelle constate que :
3 يمكن النص على امكانية سحب ترخيص ما، مثلا إذا علمت السلطة القائمة بالادارة:
La durée du mandat des membres de l'organe de tutelle varie d'un pays à l'autre.
126- تختلف مدة ولاية أعضاء السلطة القائمة بالإدارة من بلد إلى آخر.
Pour obtenir une autorisation, les entreprises seraient tenues de notifier à l'organe de tutelle tous les détails des arrangements ou accords envisagés.
114- يُشترط على مؤسسات الأعمال، لدى التماسها التراخيص، إخطار السلطة القائمة بالإدارة بالتفاصيل الكاملة للاتفاقات أو الترتيبات المعتزمة.
L'action civile se déroulerait normalement devant l'autorité judiciaire compétente, comme c'est le cas dans la Communauté européenne, à moins que les Etats n'habilitent expressément l'organe de tutelle à cette fin.
وتقوم بالنظر في هذه الدعوى المدنية عادة السلطات القضائية المختصة، كما هو امر في حالة المجتمع أوروبي، ما لم تخول الدول السلطة القائمة بادارة سلطات في هذا الصدد.
Non-observation des décisions ou ordonnances de l'organe de tutelle ou de l'autorité judiciaire compétente;
'2' عدم الامتثال لقرارات أو أوامر السلطة القائمة بالادارة أو السلطة القضائية المختصة؛
La décision de l'organe de tutelle doit intervenir, que l'autorisation soit refusée, accordée sans restriction ou accordée sous réserve de certaines conditions et obligations.
1- تتخذ السلطة القائمة بالإدارة قرارا، برفض أو منح الترخيص، أو منحه رهنا، عند الاقتضاء، بالوفاء بالشروط والالتزامات.
L'article 3 devient ainsi une "clause générale" qui vise non seulement les accords énumérés aux alinéas a) à g), mais aussi d'autres qui ne sont pas expressément mentionnés et que l'organe de tutelle pourrait juger également restrictifs.
وبذلك تصبح المادة 3 "حكما عاما" لا يشمل تلك الاتفاقات المعدّدة في إطار الفقرات (أ) إلى (ز) فحسب وإنما أيضا الاتفاقات الأخرى غير المذكورة صراحة والتي قد تعتبرها السلطة القائمة بالادارة اتفاقات تقييدية أيضا.
Il convient de rappeler que l'organe de tutelle peut, par exemple, revoir périodiquement ou si la situation a évolué les autorisations qu'il a accordées et, éventuellement, les prolonger, les suspendre ou subordonner leur prolongation à des conditions et obligations.
ويُشار إلى أن بإمكان السلطة القائمة بالإدارة، مثلا، أن تقوم بصورة دورية أو بسبب تغير في الظروف بإعادة النظر في التراخيص الممنوحة وربما بتمديد العمل بها أو تعليقها أو جعل التمديد خاضعا للوفاء بشروط والتزامات.
Lorsque des pratiques relèvent des articles 3 et 4 sans être purement et simplement interdites, et peuvent donc être autorisées, les entreprises pourraient être tenues de les notifier à l'organe de tutelle, en donnant tous les détails requis.
1- عندما تدخل الممارسات في نطاق أحكام المادتين 3 و4 ولا تكون محظورة حظرا باتا، وبالتالي تتوافر إمكانية الترخيص بها، يمكن أن يطلب من مؤسسات الأعمال أن تخطر السلطة القائمة بالإدارة بهذه الممارسات مزودة إياها بالتفاصيل الكاملة على النحو المطلوب.
La notification pourrait être faite à l'organe de tutelle par toutes les parties en cause, ou par une ou plusieurs d'entre elles au nom des autres, ou par toute personne dûment autorisée à agir en leur nom.
2- يمكن أن تقدم الإخطار إلى السلطة القائمة بالإدارة جميع الأطراف المعنية، أو طرف واحد أو أكثر من الأطراف بالنيابة عن الأطراف الأخرى، أو أي أشخاص مفوضين على الوجه الصحيح للتصرف بالنيابة عنها.
Les renseignements confidentiels communiqués à l'organe de tutelle ou obtenus par lui peuvent également être protégés, en général, par la législation nationale relative au caractère confidentiel des secrets commerciaux.
والمعلومات السرية المقدمة إلى السلطة القائمة بالإدارة أو التي تحصل عليها هذه السلطة يمكن أيضا، بوجه عام، أن يحميها التشريع الوطني المتعلق بالسرية.
Dans certains pays, comme le Japon et la Norvège, c'est la prérogative des autorités judiciaires agissant à la demande de l'organe de tutelle.
وفي بلدان معينة، مثل اليابان والنرويج، يحتفظ للسلطات القضائية بسلطة تقرير مدد السجن، بناء على طلب السلطة القائمة بادارة.
L'organe de tutelle et son organisation
Plusieurs législations définissent les conditions à remplir pour devenir membre de l'organe de tutelle.
124- تحدد عدة قوانين المؤهلات التي ينبغي توافرها في أي شخص لكي يصبح عضوا في السلطة موضع الحديث.
L'Assemblée générale est l'organe de tutelle de la Caisse.
الجمعية العامة للأمم المتحدة هي أعلى هيئة تشريعية للصندوق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 68. المطابقة: 68. الزمن المنقضي: 138 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo