التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "l'union" في العربية

بحث l'union في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Notre expérience historique nous a appris que l'union fait la force.
إن تجربتنا التاريخية قد علمتنا أن في اتحاد قوة.
Elle reflétera la diversité de cultures et de traditions des races nationales de l'union.
وسيكون معبرا عن الثقافة والتقاليد المتنوعة لجناس الوطنية في اتحاد.
Cependant, il n'est pas réellement possible de reporter la date de lancement de la troisième phase de l'union monétaire.
ومع ذلك، فإن ارجاء تاريخ انفاذ المرحلة الثالثة لتحاد النقدي يبدو خياراً حقيقياً.
e) Les Philippins considèrent d'autres solutions à l'union conjugale, autre que le mariage légitime enregistré;
)(يفكر الفلبينيون في سبل بديلة لتحاد الزواجي بخف الزواج القانوني المسجل؛
Une fédération est l'union de trois syndicats ou plus.
268- يتألف الاتحاد من اتحاد ثلاث نقابات عمالية أو أكثر.
L'Europe et la chimère de l'union des marchés de capitaux
اتحاد أسواق رأس المال الوهمي في أوروبا
C'est merveilleux de voir l'union de deux âmes.
انه لشيء جميل ان اري اتحاد روحين
Peux-tu apporter ces cupcakes à l'union des étudiants?
هلا اخذا هذا الكعك الي إتحاد الطلاب؟
Et voici les points de débats pour l'union des professeurs...
و هذه هي نقاط الخطاب مع اتحاد المعلمين
Il participe aussi à l'union douanière instituée dans le cadre de la Communauté d'États indépendants.
كما تشارك في اتحاد الجمركي لرابطة الدول المستقلة.
Le mariage est défini comme étant l'union librement consentie d'un homme et d'une femme.
206- ويُعرَّف الزواج بأنه اتحاد طوعي بين رجل وامرأة.
Déclaration sur la consolidation de l'union entre la Russie et le Bélarus
البيان المتعلق بتعزيز الوحدة بين اتحاد الروسي وبيروس
Les documents établiraient des procédures harmonisées de circulation des biens culturels au-delà des frontières de l'union douanière.
وسوف ترسي القائمة واللوائح إجراءات موحدة لنقل الممتلكات الثقافية عبر حدود الاتحاد الجمركي.
Cette manifestation a montré l'union du peuple géorgien face à l'agresseur russe.
وأظهرت هذه المظاهرة إجماع الأمة الجورجية على معارضة العدوان الذي تشنه روسيا.
Nous voulons l'union plutôt que la division.
ونحن ننشد الوحدة، وليس الانقسام.
Outre le mariage, la loi reconnaît aussi l'union libre.
ويعترف هذا القانون أيضا بالزواج العرفي.
Le Kirghizistan et le Tadjikistan sont également des candidats potentiels à l'union douanière.
وتعتبر قيرغيزستان وطاجيكستان أيضا من البلدان المرشحة المحتملة للانضمام إلى الاتحاد الجمركي.
Le Vice-Président des Forces pour l'union et la solidarité;
نائب رئيس قوى التجديد من أجل الاتحاد والتضامن
VII. Conséquences économiques et financières de la dissolution de l'union
سابعا - النتائج الاقتصادية والمالية المترتبة على انقضاء العلاقات
Mouvement international pour l'union fraternelle entre les races et les peuples
13 - الحركة الدولية للاتحاد الأخوي بين الشعوب والأعراق
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11338. المطابقة: 11338. الزمن المنقضي: 384 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo