التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "législateur" في العربية

بحث législateur في: تعريف مرادفات
مشرع
شارع
Le rôle de la Cour de cassation devrait être prépondérant en cette période de transition sans législateur.
49- كان ينبغي لمحكمة النقض أن تقوم بدور حاسم في هذه الفترة الانتقالية بدون مشرع.
Il s'adresse donc en premier lieu au législateur cantonal chargé de créer une organisation judiciaire légale.
وهي موجهة بذلك، في المقام أول، الى مشرع الكانتون المكلف بإرساء تنظيم القضاء بشكل قانوني.
La question sera donc réglée par le législateur ordinaire.
ولذلك، ينبغي معالجة هذه المسألة من خلال التشريعات العادية.
Veuillez expliquer comment le législateur timorais satisfait à cette obligation.
فهل لحكومة تيمور - ليشتي أن توضح للجنة مكافحة الإرهاب كيف يفي تشريعها الوطني بما يتطلبه القرار؟
xii. Tous autres prélèvements décidés par le législateur.
'12' أي ضرائب أخرى تحددها الهيئة التشريعية القومية.
C'est vous le législateur, Sénateur.
أنت، عضو مجلس الشيوخ، تُشرّعُ القوانينَ.
i) Garantie de l'indépendance du législateur;
'١' تعزيز استقلية الهيئة التشريعية؛
Or la base de la démocratie est une limitation constitutionnelle des pouvoirs du législateur, du gouvernement et du corps judiciaire.
وأساس الديمقراطية هو التقييد الدستوري لسلطات المشرّع والحكومة والسلك القضائي.
Cette expression, tirée des notes, rendrait la recommandation plus claire pour le législateur.
وأفاد بأن العبارة مأخوذة من الملاحظات لكنها ستزيد التوصية وضوحا للمشرّع.
Toutefois, cette recommandation n'a pas été adoptée par le législateur.
غير أن هذه التوصية لم يؤخذ بها في تعديل القانون.
La loi réserve au législateur la fixation du salaire social minimum en fonction du développement économique.
ويخص القانون المشرع بتحديد الأجر الاجتماعي الأدنى وفقا للتطور الاقتصادي.
Là encore, le législateur a suivi les directives européennes.
وهنا أيضاً، تبع المشرع التوجيهات الأوروبية.
Le législateur a introduit des exigences sévères rendant sa pratique plus que difficile.
وقد أضاف المشرّع اشتراطات مشدّدة زادت من صعوبة ممارسته.
Le législateur syrien a veillé à assurer la protection de toute personne contre la discrimination.
وقد حرص المشرع السوري على ضمان حماية كل شخص من التمييز.
Étant donné les modèles législatifs antérieurs, le législateur a le choix entre trois possibilités.
23- وبالنظر إلى النماذج التشريعية السابقة، فقد يواجه المشرّعون ثلاثة بدائل.
Le Conseil de sécurité, législateur universel?
1 - هل يكون مجلس الأمن مشرعا عالميا؟
C'est au législateur de décider de l'instance compétente.
وقال إن قرار تحديد الهيئة المختصة يعود للمشرع.
Le législateur travaille avec régularité à l'amélioration du cadre réglementaire.
ويسعى المشرعون باستمرار إلى تحسين الإطار التنظيمي.
Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.
23- كما حدد المشرع الفرنسي مصيراً خاصاً لجريمة تدنيس المقابر.
Le législateur guinéen n'a pas encore érigé en infraction spécifique le financement des activités terroristes.
لم يحدد المشرع الغيني بعد أي مخالفة تنطبق خصيصا على تمويل الأنشطة الإرهابية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1898. المطابقة: 1125. الزمن المنقضي: 298 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo