التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la chambre des députés" في العربية

بحث la chambre des députés في: تعريف القاموس مرادفات
مجلس النواب
غرفة النواب
غرفة المنازعات
Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.
ويهدف أيضا مشروع قانون معروض حاليا على مجلس النواب إلى إنشاء وظيفة قاضي تطبيق العقوبات.
Il existe en Tunisie neuf partis politiques dont six sont représentés à la chambre des députés et ils mènent leurs activités normalement.
يوجد في تونس تسعة أحزاب سياسية ستة منها ممثلة في مجلس النواب وهي تمارس أنشطتها بشكل طبيعي.
Il est actuellement examiné à titre prioritaire par la Chambre des députés.
ويُعكَف الآن على دراستها على سبيل الأولوية في غرفة النواب.
Le Sénat avait rejeté le Code, mais la chambre des députés du Parlement a inversé cette décision.
ورفض مجلس الشيوخ القانون، ولكن مجلس النواب للبرلمان نقض هذا القرار.
Ceux d'entre eux qui sont représentés à la chambre des députés bénéficient de subventions publiques pour mener leurs activités.
وتحظى الأحزاب الممثلة في مجلس النواب على إعانات عامة لكي تقوم بأنشطتها.
En novembre 2004, la chambre des députés du Parlement du Tadjikistan a adopté des modifications du Code pénal qui prévoient la détention à perpétuité pour cinq infractions qui étaient passibles auparavant de la peine de mort.
8- في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمد مجلس النواب في برلمان طاجيكستان تعديلات على القانون الجنائي تقضي بالسجن مدى الحياة فيما يتعلق بخمس جرائم كان يعاقَب عليها بالإعدام.
Le rapport n'a pas été présenté à la chambre des députés parce que cet organe n'avait pas été saisi des rapports précédents.
ولم يتم عرض التقرير في مجلس النواب لأن هذه الآلية لم تكن متبعة في التقارير السابقة.
Si elles sont 5 sur les 99 sièges disponibles à la chambre des députés, elles sont actuellement absentes au niveau du Sénat.
ويشغل النساء خمسة مقاعد في مجلس النواب من بين 99 مقعدا، أما في مجلس الشيوخ فلا توجد حاليا نساء أعضاء.
L'expert indépendant salue le choix fait par le Président Préval, en accord avec le Président du Sénat et le Président de la chambre des députés, de nommer Florence Elie comme protectrice du citoyen.
51- ويشيد الخبير المستقل باختيار الرئيس بريفال، بالاتفاق مع رئيس مجلس الشيوخ ورئيس مجلس النواب، وتعيينه فلورانس أيلي أمينة للمظالم.
Un projet de programme de formation professionnelle a été présenté à la Chambre des députés pour adoption définitive.
وقدم إلى مجلس النواب مشروع برنامج للتدريب المهني لاعتماده نهائيا.
Motion adoptée par la Chambre des Députés en sa séance publique du 12.05.1999
اقتراح اعتمده مجلس النواب في جلسته العامة بتاريخ 12/5/1999
Le Gouvernement peut demander un vote de confiance à la Chambre des députés.
ويجوز للحكومة أن تطلب إلى مجلس النواب تصويتاً لإبداء الثقة.
Une femme occupe le poste de deuxième vice-président à la Chambre des députés.
وتشغل امرأة منصب النائب الثاني لرئيس مجلس النواب.
Rapporteuse : Mme Rose Mukantabana, Présidente de la Chambre des députés du Rwanda
المقرر: السيدة روز موكانتبانا، رئيسة مجلس النواب في رواندا
L'amendement proposé est actuellement à l'examen à la Chambre des députés.
وينظر مجلس النواب حاليا في هذا التعديل المقترح.
Entre-temps, l'OPL a réussi à consolider son pouvoir à la Chambre des députés.
وفي اثناء، ركزت منظمة الشعب المناضل على تعزيز سلطتها في مجلس النواب، ونجحت في ذلك.
Il ne peut être prorogé qu'avec l'accord de la Chambre des députés.
ولا يجوز تمديدها سوى بموافقة مجلس النواب.
Officiellement, on dénombre sept partis politiques en Tunisie dont cinq sont représentés à la Chambre des députés.
49- يبلغ رسميا عدد الأحزاب السياسية في تونس سبعة أحزاب، منها خمسة ممثلة في مجلس النواب.
Le gouvernement peut demander à la Chambre des députés de procéder à un vote de confiance.
ويمكن للحكومة أن تتقدم باقتراح للتصويت بالثقة أمام مجلس النواب.
La présence des femmes à la Chambre des Députés a enregistré une légère progression.
305 - سجل وجود المرأة في مجلس النواب تقدما طفيفا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 759. المطابقة: 759. الزمن المنقضي: 152 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo