التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la conformité" في العربية

بحث la conformité في: مرادفات
امتثال
مطابقة
اتساق
مدى تطابق
مدى استجابة
توافق تقيد
انسجام
تمشي
مدى اتفاق

اقتراحات

Aperçu de la conformité des signataires déclarants
ثالثا - نظرة عامة على امتثال الدول الموقّعة المبلغة
Les auteurs coordonnateurs principaux pourront être invités à fournir une assistance technique pour assurer la conformité des documents.
وقد يُطلب إلى المؤلّفين الرئيسيين المنسّقين أن يقدّموا مساعدة تقنية في ضمان اتّساق الوثائق.
L'une des modifications proposées visera à assurer la conformité des procédures avec la définition des dépenses au titre des programmes.
وسيكفل أحد هذه التغييرات اتساق في تحديد انفاق المتعلق بالبرامج.
Existe-t-il une procédure telle qu'un système de contrôle chargé d'assurer la conformité des nouvelles lois avec le Pacte?
فهل هنا إجراء من مثل نظام فحص وتدقيق لضمان اتساق التشريعات الجديدة مع العهد؟
Mlle MASON souligne que la Convention requiert la conformité, pas l'uniformité.
١٨- انسة ماسون أكدت أن اتفاقية تتطلب التزام التماثل.
L'État garantit la conformité des programmes scolaires avec les règles et normes internationales.
٢ - تكفل الدولة توافق البرامج التعليمية مع القواعد والمعايير الدولية.
Autrement dit, il faudrait rechercher la complémentarité plutôt que la conformité.
وباختصار، فإن المطلوب على حد قوله هو التكامل وليس التوحد.
e) vérification de la conformité avec la norme de conception;
(ه) التحقق من التوافق مع معيار التصميم؛
Ce débat portait essentiellement sur la conformité de la proposition aux clauses contractuelles.
وأفاد بأن المسألة تتعلق أساسا بدرجة استجابة الاقتراح للشروط التعاقدية.
Le contrôle systématique de la conformité aux normes d'évaluation représente un instrument essentiel de la responsabilité opérationnelle.
11 - من الأدوات الأساسية للمساءلة الموضوعية الرصد النظامي للامتثال للتقييم.
Examen de la conformité entre la législation nouvelle ou existante et les principes de non-discrimination
التثبت من توافق التشريعات الجديدة والحالية مع مبادئ عدم التمييز
IV. Question de la conformité de la déclaration d'indépendance au droit international
مسألة مدى توافق إعلان الاستقلال مع القانون الدولي
Question de la conformité au droit international de la déclaration d'indépendance
تحديد ما إذا كانت إعلانات الاستقلال موافقة للقانون الدولي.
Il appartient également aux tribunaux cantonaux d'assurer la conformité avec le droit fédéral.
كما تقع على عاتق محاكم الكانتونات مسؤولية ضمان الامتثال للقانون الاتحادي.
Nombre de rapports accompagnés d'une opinion sur la situation financière et la conformité
تقارير مراجعة الحسابات الصادرة التي تعرب عن رأي بشأن الحالة المالية وتقيِّم بيئة الضوابط الداخلية
Les audits continuent de privilégier la conformité aux règles administratives au détriment du fond.
ولا تزال مراجعة الحسابات مركزة على الامتثال الإداري بدلا من الأداء الموضوعي.
Aujourd'hui, toutes les Normes comptables internationales requièrent la conformité à cette méthode d'enregistrement des opérations.
وفي هذه الأيام، تقتضي جميع المعايير ألمحاسبيه الدولية الامتثال لهذه الطريقة في قيد المعاملات.
Lorsque la conformité aux normes sera réalisée, les nouveaux domaines comptables exigeront une attention permanente.
وعندما يتحقق الامتثال تتطلب مجالات محاسبية جديدة إيلاءَها اهتماماً دائماً.
Le Groupe a fait 350 recommandations pour améliorer la conformité aux mesures de sécurité dans divers bureaux.
واقترحت الوحدة 350 توصية لتحسين الامتثال للسياسات الأمنية في مختلف المكاتب.
3.1.3 Assurer la fonction de centralisation des demandes de renseignements du personnel concernant la conformité
3-1-3 القيام بدور مركز تنسيق لاستفسارات الموظفين المتعلقة بالامتثال
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1896. المطابقة: 1896. الزمن المنقضي: 216 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo