التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la création" في العربية

بحث la création في: مرادفات

اقتراحات

3439
1561
952
Continuer à fournir une formation et un appui pour la création d'institutions au Comité des organisations communautaires.
مواصلة توفير التدريب على المهارات ودعم بناء المؤسسات إلى اللجان ادارية للمنظمات المجتمعية.
Les réseaux informels contribuent à la création d'institutions d'aides sociales.
وتساهم الشبكات غير الرسمية في بناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية.
Plusieurs dispositions légales visent à interdire la création et le fonctionnement d'organisations subversives.
650- هناك نصوص تشريعية كثيرة تهدف إلى حظر تشكيل منظمات إرهابية وحظر عملها.
Dépenses non renouvelables pour la création d'ONU-Femmes
تكاليف تُرصد لمرة واحدة فقط من أجل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
Début 2009, la France a adopté un nouveau régime appelé «régime auto-entrepreneur», qui vise à encourager la création formelle de centaines de milliers de petites entreprises.
70- وفي بداية عام 2009، أخذت فرنسا بنظام قانوني جديد يطلق عليه "auto-entrepreneur"، يتمثل القصد منه في إضفاء الطابع الرسمي على إنشاء مئات الآلاف من المشاريع الصغيرة الجديدة وحفز عمليات الإنشاء هذه.
ECIAfrica occupe une place de premier plan dans le domaine de la création de relations interentreprises.
وتعد شركة ECIAfrica من الشركات الرائدة في مجال إقامة الروابط.
La loi prévoit la création de nouvelles municipalités.
وتوجد مادة في القانون تنص على إنشاء بلديات جديدة.
a) Accélèrent la création de registres appropriés;
أ) يؤدي إلى إنشاء مزيد من السجلات المناسبة؛
Maintien des États parties informés grâce à la création d'un Extranet
إبقاء الدول الأطراف على إطلاع على أحدث المعلومات عن طريق إنشاء شبكة إضافية
L'entreprise pour la création d'emploi
3 - المباشرة بالأعمال الحرة من أجل إيجاد فرص العمل
Le Secrétaire général propose la création des quatre postes P4 suivants :
11 - ويقترح الأمين العام إنشاء الوظائف الأربع التالية برتبة ف -4:
Nous saluons également la création d'ONU-Femmes.
ونرحب كذلك بإنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
110 - وسُلط الضوء في الكثير من التقارير على إنشاء مناطق محمية أو مغلقة.
Incidences budgétaires de la création du nouveau bureau
سادسا - الآثار المترتبة في الميزانية على إنشاء المكتب الجديد
Conseils concernant la création d'institutions nationales
ألف - إسداء المشورة من أجل إنشاء المؤسسات الوطنية
Aider à la création de médias indépendants.
34 - تقديم المساعدة في إقامة إعلام مستقل.
a) Accélèrent la création de registres appropriés,
(أ) يؤدي إلى زيادة إنشاء السجلات المناسبة،
Mais Bruno était fasciné par la création divine.
لكن (برونو) كان مشتاقًا لمعرفة كل شيء عن خلق الرب
Promotion des activités rémunératrices en favorisant le travail indépendant et la création d'entreprises;
اضطع بأنشطة مدرة للدخل عن طريق العمل للحساب الخاص وتنظيم المشاريع
Rapport du Secrétaire général sur la création et le financement de l'état-major de mission à déploiement rapide
تقرير امين العـام بشـأن إنشـاء وتمويل مقـر بعثة انتشار السريع
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 55826. المطابقة: 55826. الزمن المنقضي: 481 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo