التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la création d'un mécanisme de suivi" في العربية

إنشاء آلية متابعة
إنشاء آلية لمتابعة
إنشاء آلية للرصد
إمكانية وضع آلية للمتابعة
Enfin, il espère que la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption aboutira à la création d'un mécanisme de suivi efficace.
وأخيرا، تأمل اليابان أن يؤدي مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى إنشاء آلية متابعة فعالة.
C'est la raison pour laquelle elle propose, en consensus avec les recommandations de cette conférence, la création d'un mécanisme de suivi concernant le processus de consolidation des démocraties nouvelles ou rétablies.
ولهذا السبب نقترح، تمشيا مع التوصيات المقدمة في بوخارست، إنشاء آلية متابعة لعملية توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
M. Muffadal dit que sa délégation se réjouit de la création d'un mécanisme de suivi pour le Dialogue de haut niveau.
26- السيد مفضل: قال إن وفده يتطلع إلى إنشاء آلية لمتابعة الحوار الرفيع المستوى.
a. La création d'un mécanisme de suivi des engagements de la CIRADR;
أ - إنشاء آلية لمتابعة الالتزامات المعقودة في المؤتمر؛
C'est dans cette optique que le Conseil de sécurité avait demandé l'année passée la création d'un mécanisme de suivi et d'information.
ولهذه الغاية، دعا مجلس الأمن السنة الماضية إلى إنشاء آلية للرصد والإبلاغ.
Au Burundi, les travaux en vue de la création d'un mécanisme de suivi et de contrôle ont déjà commencé.
وفي بوروندي، فإن العمل بشأن إنشاء آلية للرصد والمراقبة مستمر بالفعل ولا بد من ضمان التشغيل السليم لفريق التنسيق التابع للشركاء.
À cet égard, ma délégation demande la création d'un mécanisme de suivi, chargé de surveiller et d'appliquer les décisions et les résolutions adoptées par l'Assemblée générale ainsi que par les grandes conférences de l'ONU de ces dix dernières années.
وفي هذا الصدد، يدعو وفدي إلى إنشاء آلية متابعة لرصد وتنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة، وكذلك قرارات مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى في العقد الماضي.
La Mongolie voudrait féliciter le Gouvernement roumain des efforts qu'il a faits depuis la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies pour en mettre à exécution les importantes recommandations, dont la création d'un mécanisme de suivi et l'élaboration d'un code de déontologie démocratique.
وتثني منغوليا على الجهود التي بذلتها حكومة رومانيا منذ انعقاد المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، والرامية إلى تنفيذ أهم توصياته، بما في ذلك إنشاء آلية متابعة ووضع مدونة لقواعد السلوك الديمقراطي.
Sur recommandation de la Commission, dans sa résolution 1998/72, le Conseil économique et social, dans sa décision 1998/269, a approuvé la création d'un mécanisme de suivi, initialement pour une période de trois ans, qui consisterait en :
30- وبناء على توصية من اللجنة، في قرارها 1998/72، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1998/269 على إنشاء آلية متابعة لفترة ثلاث سنوات مبدئياً وتتألف على النحو التالي:
Collaborer à la création d'un mécanisme de suivi des recommandations faites lors des examens périodiques universels;
التعاون لإنشاء آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
Le Groupe de travail sur le droit au développement doit donc poursuivre l'examen de la création d'un mécanisme de suivi.
ولذلك يجب أن يواصل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية النظر في إنشاء آليات للمتابعة.
Elles ont préconisé l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur le courtage et la création d'un mécanisme de suivi des consultations.
ودعت إلى وضع صك ملزم قانونا بشأن السمسرة وإنشاء آلية لمتابعة المشاورات.
Il a également recommandé au Groupe de travail d'envisager la création d'un mécanisme de suivi chargé d'appuyer la mise en œuvre des Normes.
وأوصى أيضاً بأن ينظر الفريق العامل في إمكانية وضع آلية للمتابعة بغية دعم تنفيذ مشروع القواعد.
L'orateur espère que la Commission jettera les bases permettant la création d'un mécanisme de suivi de l'application du Nouvel Ordre du jour.
وأعرب عن الأمل في أن ترسي اللجنة الأسس لإقامة آلية لمتابعة تنفيذ جدول الأعمال.
Le Président a recommandé à la Sous-Commission de prier le Conseil des droits de l'homme d'adopter le projet de Normes et d'envisager la création d'un mécanisme de suivi.
39- وأوصى الرئيس بأن تحث اللجنة الفرعية مجلس حقوق الإنسان على اعتماد مشروع القواعد والنظر في إمكانية وضع آلية للمتابعة.
Le Groupe devra renforcer les contrôles internes et améliorer la responsabilité financière et hiérarchique, notamment par la création d'un mécanisme de suivi du kilométrage effectué en dehors du service, le cas échéant.
وهذه الوحدة مكلفة بتعزيز الضوابط الداخلية وتحسين المحاسبة المالية والإدارية، بما في ذلك إنشاء آلية لمراقبة استخدام مركبات البعثة خارج أوقات الدوام، عند الاقتضاء
Le Président a conclu cet échange en estimant que la création d'un mécanisme de suivi nécessitait d'être encore débattue entre les membres du Conseil.
وخلصت الرئاسة إلى أن وضع آلية للمتابعة مسألة تتطلب إجراء مزيد من النقاش بين أعضاء المجلس.
Par le passé, nous avons suggéré la création d'un mécanisme de suivi de la mise en œuvre de ces résolutions.
وفي الماضي، اقترحنا إنشاء آليات تتولى رصد تنفيذ هذه القرارات.
Il a insisté sur le fait que ce programme devait se traduire par des engagements et objectifs spécifiques et a recommandé la création d'un mécanisme de suivi à cet effet.
وشدد على ضرورة ترجمة البرنامج الوطني لحقوق الإنسان إلى التزامات وأهداف محددة وأوصى بإنشاء آلية رصد لهذا الغرض.
Nous exhortons le Conseil à prendre rapidement des mesures pour la création d'un mécanisme de suivi et pour l'application des autres recommandations pertinentes de ce Groupe d'experts.
ونحث المجلس على اتخاذ إجراء مبكر بشأن إنشاء آلية لمتابعة الرصد وبشأن توصيات الفريق الأخرى ذات الصلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 128746. المطابقة: 37. الزمن المنقضي: 789 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo