التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la déclaration du" في العربية

بيان لجنة بيان مجلس
بيان المجموعة
بيان وزارة

اقتراحات

5237
517
391
Adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP :
اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
Nous saluons également la déclaration du Quatuor encourageant ces négociations.
كما نرحب ببيان المجموعة الرباعية الداعم لتلك المفاوضات.
Comme indiqué dans la déclaration du Saint-Siège, jointe à son instrument d'adhésion à la Convention,
وكما يقول إعلان الكرسي الرسولي الملحق بصك انضمامه إلى المعاهدة،
Il relève que la déclaration du propriétaire constitue une pièce essentielle à cet égard.
ويرى الفريق أن إفادة المؤجر تشكل دليلاً حاسماً في هذا الصدد.
Les Philippines ont accueilli avec satisfaction la déclaration du Royaume-Uni par laquelle celui-ci garantissait la protection aux travailleurs étrangers.
21- ورحّبت الفلبين ببيان المملكة المتحدة الذي يكفل الحماية للعمال الأجانب.
Projet de loi sur la déclaration du patrimoine des hommes politiques
نص تشريعي بشأن الإعلان عن الأصول الشخصية للقادة السياسيين
Je voudrais aborder plus en détail deux questions soulevées dans la déclaration du distingué Ministre.
وأود أن أتناول بمزيد من التفصيل موضوعين أُثيرا في بيان الوزير الموقر.
L'Union européenne rappelle également la déclaration du Quatuor du 22 septembre.
كما يذكر الاتحاد الأوروبي ببيان اللجنة الرباعية في 22 أيلول/سبتمبر.
Projet de schéma général de la déclaration du cinquantième
مخطط مقترح لمشروع اعن الذي سيصدر بمناسبة
Prenant note de la déclaration du Directeur général de l'Agence,
وقد أحاطت علما بتقرير المدير العام للوكالة،
Le Président annonce que la déclaration du Contrôleur sera publiée comme additif au rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies, sous la cote A/60/427/Add..
14 - الرئيس: قال إنه سيتم إصدار بيان المراقب المالي كإضافة لتقرير الأمين العام بشأن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة، تحت الرمز A/60/427/Add..
Nous appuyons le programme énoncé dans la déclaration du G-8.
ونؤيد جدول الأعمال الذي جاء في بيان مجموعة الدول الثماني.
Le seul élément de preuve présenté est la déclaration du témoin.
والدليل الوحيد المقدم هو بيان الشاهد.
Mais la police a plus d'informations après la déclaration du témoin.
لكن رسام الشرطة لديه الكثير للعمل عليه بعد مجيء الشهود
Nous sommes pleinement d'accord avec la déclaration du Procureur général que :
ونوافق موافقة كاملة على بيان المدعي العام بأنه
La délégation chinoise appuie sans réserve la déclaration du Mouvement pays des non alignés.
والوفد الصيني يوافق موافقة تامة على بيان حركة عدم انحياز.
C'est la déclaration du siècle.
هذا هو التصريح المكبوح لهذا القرن الجديد
Et c'est une citation directe de la déclaration du détective.
والميثامفيتامين وهذا إقتباس مباشر من تقرير إكتشافات المحقق
Je vais maintenant lire la déclaration du MERCOSUR et des États associés sur les mines antipersonnel.
والآن، سأدلي ببيان بشأن الألغام المضادة للأفراد بالنيابة عن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة.
Le Conseil n'a pas pris de position à la suite de la déclaration du 17 février.
ولم يتخذ المجلس أي موقف إثر صدور الإعلان المذكور في 17 شباط/فبراير.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 823. المطابقة: 823. الزمن المنقضي: 482 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo