التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la déclaration faite par le président" في العربية

البيان الذي أدلى به رئيس
بيان رئيس
بالبيان الذي أدلى به رئيس
البيان الذي أدلى به الرئيس
للبيان الذي أدلى به رئيس
والبيان الذي أدلى به رئيس
إعـلان الرئيس
La déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité des Nations Unies se lit comme suit :
٤٤ - وفيما يلي نص البيان الذي أدلى به رئيس مجلس امن:
Ils ont estimé que la déclaration faite par le Président du Conseil le 2 juillet 1998 demeurait largement d'actualité.
وساد شعور عام بأن ما جاء في البيان الذي أدلى به رئيس المجلس يوم ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ يزال صحيحا.
La Conférence générale rappelle aussi la déclaration faite par le Président de la quarante-troisième session, en 1999, à propos du même point de l'ordre du jour.
ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثالثة والأربعين في سنة 1999 بشأن نفس البند من جدول الأعمال.
Le rapport se réfère uniquement aux améliorations apportées aux méthodes de travail de ces comités mentionnées dans la déclaration faite par le Président du Conseil le 29 mars 1995.
واشارات الوحيدة الواردة في التقرير عنها تتعلق بالتحسينات التي أدخلت على طرائق عمل هــذه اللجان والمذكــورة في بيان رئيس المجلس المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥.
Nous nous félicitons donc de la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 3 mai 1994, lorsqu'il a souligné que :
ولذلك، فإننا نرحب بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس امن يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٤ والذي أكد فيه على أن مجلس امن يدرك:
Se félicitant également de la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité sur les relations institutionnelles avec l'Union africaine à la 5084e séance du Conseil, tenue à Nairobi le 19 novembre 2004,
وإذ ترحب أيضا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن بشـأن "العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي" في الجلسة 5084 التي عقدها المجلس في نيروبي في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004،
La Géorgie est extrêmement alarmée par la déclaration faite par le Président de la Fédération de Russie, M. Vladimir Poutine, lors d'une réunion tenue à Sotchi le 11 septembre 2002.
أثار البيان الذي أدلى به رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير بوتين، خلال اجتماع سوشي المعقود في 11 أيلول/سبتمبر 2002 انزعاجا بالغا لدى جورجيا.
Sur ce point, je veux citer la déclaration faite par le Président de notre parlement national devant la Conférence du millénaire des présidents de parlements a dit :
وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من البيان الذي أدلى به رئيس برلماننا الوطني في مؤتمر الألفية لرؤساء البرلمانات الوطنية، فقال ما يلي:
Cela a été déjà expressément mentionné dans la déclaration faite par le Président de la CARICOM, le Représentant permanent de Saint-Kitts-et-Nevis.
وقد ذُكرت هذه الفكرة بالتحديد في البيان الذي أدلى به رئيس الجماعة الكاريبية، الممثل الدائم لسانت كيتس ونيفس.
Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question.
إن الدول اعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة ا ٧٧ حول هذا الموضوع.
M. TOURE (Mali) souscrit entièrement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et remercie les représentants des différents organismes des Nations Unies de leurs déclarations liminaires.
٣٧ - السيد تور)مالي(: قال إنه يؤيد تماما البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ ٧٧ ويشكر ممثلي مختلف هيئات امم المتحدة لبياناتهم استهلية.
Qu'on me permettre de citer un extrait de la déclaration faite par le Président de l'Afrique du Sud, Nelson Mandela, devant cette assemblée il y a une semaine :
واسمحوا لي أن أقتبس من بيان رئيس جنوب افريقيا نيلسون ماندي، في هذه الجمعية منذ أسبوع مضى:
En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité.
واختتم كمه قائ إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة ا ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق.
Tout d'abord, l'Alliance des petits États insulaires s'associe à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 sur ce point de l'ordre du jour.
أولا، يؤيد التحالف البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
Rappelant la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 13 janvier 2000 dans laquelle il soulignait que les autorités nationales ont la responsabilité principale de fournir une protection et une aide aux personnes déplacées qui relèvent de leur juridiction,
وإذ تشير إلى بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ في 13 كانون الثاني/يناير 2000، الذي أكد على أنه يقع على عاتق السلطات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها،
M. Baluch (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait s'associer à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 sur la situation financière d'ensemble de l'Organisation.
السيد بالوش)باكستان()ترجمة شفوية عن انكليزية(: يود وفد بلدي أن يضم صوته الى البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة ا ٧٧ عن الحالة المالية العامة للمنظمة.
En qualité de membre du Conseil de sécurité, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président du Conseil.
ووفدي، بوصفـــه عضــوا في مجلس امن، يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس.
Ayant présente à l'esprit la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 20 mai 2002, dans laquelle le Conseil s'est félicité de l'accession du Timor oriental à l'indépendance,
وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 20 أيار/مايو 2002()، والذي رحب فيه المجلس بحصول تيمور الشرقية على استقلالها،
La Zambie souscrit à la déclaration faite par le Président de la République du Congo et Président en exercice de l'Union africaine, M. Denis Sassou Nguesso, au nom du Groupe africain.
وتؤيد زامبيا البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية الكونغو ورئيس الاتحاد الأفريقي، السيد دينيس ساسو نغيسو، باسم المجموعة الأفريقية.
Elle a été énoncée dans le détail dans le droit de réponse de ma délégation à la déclaration faite par le Président de l'Argentine à l'Assemblée générale le 10 novembre.
وقد حدد آخر مرة بالتفصيل في ممارسة وفدي لحق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس الأرجنتين في الجمعية العامة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 141562. المطابقة: 119. الزمن المنقضي: 739 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo