التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la gamme" في العربية

بحث la gamme في: مرادفات
تشكيلة
تغطية
سلسلة
نطاق مجموعة طائفة
تنوع

اقتراحات

Nous sommes prêts pour Melrose dans la gamme de vêtements de plage.
نحن جاهزون لـ(ميلروز في تشكيلة ثياب البحر)
Elle occupe une position charnière dans la gamme des stratégies sectorielles qui ont un certain impact sur la gestion des ressources naturelles.
وهي تحتل مكاناً بالغ الأهمية في تشكيلة الاستراتيجية القطاعية التي تؤثر إلى حد ما في إدارة الموارد الطبيعية.
Pour examiner les réclamations, le Comité a utilisé toute la gamme des modalités d'investigation dont il disposait en vertu des Règles.
11- واستخدم الفريق في استعراضه للمطالبات كامل سلسلة الإجراءات التحقيقية المتاحة له بموجب القواعد.
C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.
ولكن القوالب النمطية المتأصلة في سلسلة المواضيع هي أكثر إثارة للمشاكل.
Renforcer les capacités en développant la gamme de connaissances disponibles dans l'école.
∙ تعزيز القدرات الداخلية عن طريق توسيع نطاق الخبرات المتوفرة.
De même, la gamme des armes utilisées reste incertaine.
و يزال نطاق استخدام الفعلي لسلحه غير واضح.
Cet amendement a élargi la gamme des procédures pour lesquelles une aide juridique peut être accordée.
ووسَّع هذا التعديل نطاق الإجراءات التي يجوز بها منح المعونة القانونية.
La participation des femmes dans le sport est influencée par la gamme d'activités disponibles.
تتأثر مشاركة المرأة في الألعاب الرياضية بمدى توفر الأنشطة.
Le Texte envisage toute la gamme de mesures figurant dans la directive susmentionnée.
ويتناول النص بالبحث مجموعة التدابير الكاملة الواردة في التوجيه المذكور أعلاه.
Extension de la gamme de cadeaux qui peuvent être expédiés par paquet;
توسيع مجموعة الأصناف التي يجوز إرسالها في طرود كهدايا؛
Les connaissances et les compétences acquises par l'éducation élargissent la gamme des possibilités d'emploi.
كذلك فالمعارف والمهارات التي يتم اكتسابها من خلال التعليم توسِّع نطاق فرص العمل.
Le MWRCDFW examine actuellement la composition et la gamme d'activités du NWC.
وتعمل الوزارة حالياً على استعراض عضوية المركز ونطاق أنشطته.
Elle augmente également la gamme d'outils à la disposition de la communauté internationale face aux crises.
وتزيد أيضا من نطاق الصكوك المتوفرة للمجتمع الدولي فيما يتصل بالتصدي للأزمات.
Les banques offrent aux particuliers et aux sociétés toute la gamme des services financiers.
وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى اشخاص والشركات.
Il est indispensable de reconnaître toute la gamme des politiques, des activités et des ressources humaines nécessaires.
ومن الضروري تحديد مجمل السياسات العامة والأنشطة والموارد البشرية المتنوعة اللازمة.
Élargir la gamme des possibilités d'apprentissage offertes aux élèves handicapés dans différents secteurs;
تنويع فرص التعليم في مختلف المجالات بالنسبة للتلاميذ والتلميذات ذوي الإعاقة؛
a) Restriction de la gamme des interprétations possibles
(أ) تضييق نطاق التفسيرات الممكنة
Ça représente l'autre bout de la gamme.
حَسناً، هو يُمثّلُ النهاية الأخرى للطيفِ.
Dans bien des schémas, la gamme des produits agricoles et des produits alimentaires transformés pourrait être élargie pour les PMA.
٢٢- وفي حالة كثير من مخططات نظام افضليات المعمم، ما زال يوجد مجال لتوسيع نطاق تغطية المنتجات الزراعية والمنتجات الغذائية المجهزة لصالح أقل البلدان نموا.
Dans plusieurs schémas de préférences, la gamme des produits visés a été sensiblement élargie pour tous les pays bénéficiaires.
٦٤- أجري في عدد من مخططات نظام افضليات المعمم توسيع ملحوظ لنطاق تغطية المنتجات لصالح جميع البلدان المستفيدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1530. المطابقة: 1530. الزمن المنقضي: 175 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo