التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la gestion de la sécurité à" في العربية

d) De confier progressivement la gestion de la sécurité à une police nationale formée, équipée, disciplinée et responsable;
د) إسناد مهمة إدارة الأمن تدريجياً إلى شرطة وطنية مدربة ومجهزة ومنضبطة ومسؤولة؛

نتائج أخرى

La gestion de la sécurité a gagné en importance, en particulier sur le terrain, afin que tous les bureaux soient prêts et équipés pour parer à toute éventualité.
143 - ازدادت أهمية إدارة شؤون الأمن، وبخاصة على الصعيد الميداني، وذلك من أجل كفالة تأهب جميع المكاتب ومدها بالمعدات واستعدادها لإدارة المخاطر الأمنية.
d) La gestion de la sécurité a été améliorée et un centre d'opérations ouvert 24 heures sur 24, sept jours sur sept a été mis en place à New York;
(د) تحسين إدارة الأمن وإنشاء مركز للعمليات يعمل ليلا ونهارا طوال أيام الأسبوع في نيويورك؛
Renforcement de capacités pour la gestion de la sécurité alimentaire et nutritionnelle à différents niveaux;
بناء القدرات لإدارة الأمن الغذائي والتغذوي على مختلف المستويات؛
La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.
تعتبر إدارة أمن الحدود وسيلة فعَّالة في اضطراب الأنشطة الإرهابية.
Amélioration de la gestion et de la sécurité des stocks à l'échelle nationale
باء - تحسين إدارة وأمن المخزونات الوطنية
La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes surveillance policière efficace peut également atténuer la menace d'attentats terroristes utilisant des armes de destruction massive.
مبادئ توجيهية بشأن إدارة سلسلة الإمدادات، تبين إجراءات تجهيز المعلومات وتبادلها في وقت سابق لوصول الشحنات؛
a) Une coopération avec le Ministère de l'intérieur pour organiser des stages de formation ayant trait à la gestion de la sécurité alimentaire, à l'aptitude aux fonctions d'encadrement et à l'extension de l'infrastructure de développement rural;
(أ) التعاون مع وزارة الشؤون الداخلية لتنظيم دورات تدريبية بشأن مهارات الإدارة والريادة في مجال الأمن الغذائي وتوسيع البنى التحتية للتنمية الريفية؛
L'Assemblée générale jugera peut-être souhaitable de se prononcer sur le titre qu'il est proposé de donner au service unifié de gestion de la sécurité à la lumière de sa résolution 32/204.
وقد ترغـب الجمعية العامة في اتخاذ مقـرر بشـأن الاسم المقتـرح للدائرة الموحـدة لإدارة الأمـن بحيـث يتمشـى مع قرارها 32/204.
Le 25 février, l'équipe de gestion de la sécurité de la Mission a examiné les incidences de cette phase, laquelle a été approuvée par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.
وفي 25 شباط/فبراير، ناقش فريق إدارة الأمن في البعثة آثار هذه المرحلة الثالثة التي وافق عليها منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
En particulier, il ne dispose pas de ressources suffisantes pour financer des fonctions transversales telles que la formulation d'orientations générales, l'établissement de l'architecture, la définition de normes, et la gestion de la sécurité et des portefeuilles à l'échelon mondial.
وبصفة خاصة، توجد فجوة كبيرة في الموارد فيما يتعلق بتمويل المهام الشاملة مثل وضع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإطار البنيوي الأساسي وتحديد المعايير، فضلا عن إدارة الأمن والحافظات العالمية.
Se fondant sur les enseignements tirés des événements tragiques qui ont touché l'ONU depuis 2003, l'Organisation a continué de s'employer à améliorer la gestion de la sécurité pour faire face à l'évolution de la situation dans le monde à cet égard.
42 - استنادا إلى الدروس المستفادة من الأحداث المأساوية الرئيسية التي تؤثر في الأمم المتحدة منذ عام 2003، واصلت المنظمة سعيها إلى تحسين إدارة الأمن بما يتفق مع البيئة الأمنية العالمية المتغيرة.
En ce qui concerne l'aviation, il est prévu de financer deux programmes de formation, consacrés respectivement à la gestion des opérations aériennes et à la gestion de la sécurité aérienne, chacun à l'intention d'une vingtaine de fonctionnaires.
ففي قطاع الطيران، تقدم الخدمات الاستشارية للتدريب على عمليات إدارة الرحلات الجوية وسلامة الطيران، كل دورة تدريبية لقرابة 20 موظفا.
Un autre cours de formation de quatre semaines sur la gestion de la sécurité des stocks organisé à l'intention de 32 membres des Forces de défense et de sécurité maliennes s'est achevé le 10 octobre.
واكتملت أيضا دورة تدريبية منفصلة مدتها أربعة أسابيع في مجال إدارة سلامة المخزونات شارك فيها 32 فردا من قوات الدفاع والأمن في مالي في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
La vérification externe de la conformité à la norme ISO 27001 applicable à la gestion de la sécurité de l'information a été achevée ultérieurement en septembre 2007 et la certification du centre de données de la Base a été approuvée.
وتم لاحقا في أيلول/سبتمبر 2007 إجراء التدقيق الخارجي بشأن الامتثال لمعيار المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس رقم 27001 من أجل دعم احتياجات إدارة أمن المعلومات، واعتمدت شهادة الامتثال لمركز بيانات قاعدة اللوجستيات
En raison de l'évolution incessante des conditions de sécurité de la MONUSCO et de la MINUAD, les études sur la gestion de la sécurité relatives à ces 2 missions sont toujours en cours.
ونظرا للتغير المستمر في الوضع الأمني في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، فإن استعراضات إدارة الأمن في هاتين البعثتين مستمرة.
Le Comité a demandé des éclaircissements sur l'externalisation et la gestion de la sécurité et a notamment souhaité savoir quels secteurs de la Mission sont externalisés et lesquels sont directement contrôlés par le personnel de l'Organisation.
وطلبت اللجنة إيضاحا بشأن الاستعانة بمصادر خارجية وبشأن إدارة البعثة، بما في ذلك معرفة أي المجالات في البعثة التي تم تمويلها بالاستعانة بمصادر خارجية والتي تخضع لسيطرة الأمم المتحدة المباشرة من خلال موظفيها.
Le Directeur de la Division de l'urgence, de la sécurité et de l'approvisionnement brosse un aperçu de la révision et du renouveau de la gestion de la sécurité au HCR suite à des changements radicaux au niveau de l'environnement opérationnel sur le terrain.
وقدم مدير شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ لمحة عامة عن استعراض وتجديد إدارة الأمن في المفوضية، بعد التغييرات الجذرية التي عرفتها بيئة العمليات في الميدان.
Application de la gestion de la sécurité des procédés aux opérations chimiques et renforcement des approches intégrées
تطبيق عملية الإدارة الآمنة على العمليات الكيميائية وتعزيز النُهُج المتكاملة
L'ONU a pris diverses initiatives pour renforcer la gestion de la sécurité du personnel.
وقد اضطلعت الأمم المتحدة بالعديد من الجهود لتعزيز إدارة أمن الموظفين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 209530. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 4684 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo