التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la ligne verte" في العربية

بحث la ligne verte في: تعريف القاموس مرادفات
الخط الأخضر الخط اخضر
للخط الأخضر
الميل الأخضر
للخط اخضر
الخطوط الخضراء

اقتراحات

Déploiement des unités mixtes et levée progressive de la ligne verte
باء - نشر الوحدات المختلطة وإزالة الخط الأخضر تدريجيا
Le fourgon est dans la ligne verte du comté.
عثر على السيارة داخل الخط الأخضر للمقاطعة
En décembre 1922, Cox a proposé de confirmer la ligne verte comme décrivant la frontière.
٣٠ - وفي كانون أول/ديسمبر ١٩٢٢، اقترح كوكس تأكيد الخط اخضر بوصفه الحدود.
Cette décision est intervenue à la demande de Palestiniens tributaires du commerce avec des citoyens israéliens (essentiellement arabes) qui se rendent le samedi dans ces trois villes situées près de la ligne verte.
واتخذ القرار بناء على طلب الفلسطينيين الذين يعتمدون على التجارة مع المواطنين اسرائيليين)ومعظمهم من العرب(الذين يزورون المدن الثث الواقعة قرب الخط اخضر أيام السبت.
Seuls 10 % des 630 km du tracé prévu du mur correspondent à la ligne verte (frontière de 1967).
ويُعتزم بناء هذا الحاجز على امتداد 630 كلم، وهو لا يتبع في مساره الخط الأخضر (حدود عام 1967) إلا في أجزاء لا تشكل سوى ما نسبته 10 في المائة منه.
C'est la ligne verte : l'offre d'emploi.
ويمثل الخط الأخضر: العمالة المطلوبة.
Il est peu probable que le mur suive la ligne verte et le résultat sera que de nouvelles parties du territoire palestinien seront annexées.
ومن غير المحتمل أن يسير السور بمحاذاة الخط الأخضر، وستكون نتيجة ذلك هي ضم المزيد من الأرض الفلسطينية.
Avec le démantèlement de la ligne verte, la force a cherché à accroître sa mobilité pour faciliter l'application de l'Accord de Ouagadougou, y compris le processus électoral.
ومع إزالة الخط الأخضر، زادت القوة من تنقلاتها للإسهام على نحو أفضل في تأمين تنفيذ اتفاق واغادوغو، بما في ذلك العملية الانتخابية.
Une grande partie de la barrière était érigée sur la ligne verte ou à l'intérieur du territoire israélien.
44- ويقع الجزء الأكبر من الجدار على الخط الأخضر أو داخل الأرض الإسرائيلية.
Cependant, des personnes des deux côtés de la ligne verte qui se sont adressées à ces mécanismes pour rentrer en possession de leurs biens ont déclaré avoir rencontré des difficultés.
غير أن أصحاب المطالبات على جانبي الخط الأخضر أبلغوا عن وجود صعوبات في استعادة ملكية ممتلكاتهم عن طريق هذه الآليات(59).
Maintenant que tous les postes d'observation ont été démantelés, la ligne verte qui remplaçait la zone de confiance a effectivement disparu.
وبإزالة جميع مراكز المراقبة، يكون الخط الأخضر الذي حل محل منطقة الثقة قد كف من الناحية الفعلية عن الوجود.
Actuellement, il n'existe aucune perspective qu'Israël accepte de détruire la barrière, ni d'assurer l'ensemble de sa construction le long de la ligne verte.
وليس هناك حاليا ما يحمل على الاعتقاد بأن إسرائيل تقبل بهدم الجدار الفاصل، أو بأنها تكفل تشييده بالكامل على طول الخط الأخضر.
Nombreux sont ceux qui reconnaissent les modifications apportées par Israël au tracé de la barrière et les rapprochements, voire les alignements, sur certains de ses tronçons, avec la ligne verte.
25 - ويعترف الكثيرون بالتعديلات التي أدخلتها إسرائيل على مسار الجدار الفاصل والتقارب بل وتطابق بعض أجزائه مع الخط الأخضر.
On estime que la protection des nombreuses colonies implantées en territoire palestinien occupé équivaut à la défense d'une frontière 10 fois plus longue que la ligne verte de 1967.
ويقدر أن المستوطنات الكثيرة التي أقيمت في الأراضي الفلسطينية المحتلة تتطلب الدفاع عن حدود يبلغ طولها أكثر من عشرة أضعاف الخط الأخضر لعام 1967.
Les résidents de la zone située entre le mur et la ligne verte doivent avoir des autorisations pour vivre dans leur propre maison et certains permis n'ont qu'une validité de trois mois.
ويضطر المقيمون في المنطقة التي يفصلها الجدار عن الخط الأخضر إلى الحصول على تصاريح للعيش في ديارهم ولا تتعدى فترة صلاحية بعض التصاريح ثلاثة أشهر.
En septembre 1994, le Ministère israélien de la construction et du logement a annoncé que 87 appartements étaient offerts à la location dans trois colonies situées près de la ligne verte.
١٨ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلنت الوزارة اسرائيلية للتعمير واسكان عن تقديم ٨٧ شقة ليجار في ثث مستوطنات تقع قرب الخط اخضر.
Les instructions de M. Sharon porteraient essentiellement sur des terres arabes en Israël et au-delà de la ligne verte. (Ha'aretz, 1er août)
ومن المعتقد أن تعليمات السيد شارون تعني أساسا أراضي العرب في إسرائيل ووراء نطاق الخط اخضر.)هآرتس، ١ آب/أغسطس(
Des chars avaient également été déployés sur toute la longueur de la ligne verte qui sépare Israël des territoires occupés et des zones autonomes. (The Jerusalem Times, 4 octobre)
ونشرت الدبابات على طول الخط اخضر الذي يفصل اسرائيل عن اراضي المحتلة ومناطق الحكم الذاتي)جروسالم تايمز، ٤ تشرين أول/أكتوبر(
Par ailleurs, depuis l'établissement de la ligne verte le 15 septembre, aucune violation de l'ancienne zone de confiance n'a été signalée, et les positions des deux forces sont demeurées inchangées.
وعلاوة على ذلك، فمنذ إنشاء الخط الأخضر في 15 أيلول/ سبتمبر، لم يُسجل أي انتهاك لمنطقة الثقة السابقة، ولم تغير قوات الجانبين موقفها.
Jusqu'alors, le nombre de Palestiniens autorisés à travailler à l'intérieur de la ligne verte était estimé à 16000. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 juin 1994)
وحتى ان، فإن لدى ما يقدر ٠٠٠ ١٦ فلسطيني أذون للعمل داخل الخط اخضر)هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 502. المطابقة: 502. الزمن المنقضي: 212 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo