التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la loi modifiant" في العربية

القانون المعدل
قانون تعديل
قانون جمهورية كازاخستان بشأن "إدخال تعديلات

اقتراحات

Au niveau national, des mesures spéciales ont été prises en 2004, notamment par l'adoption de la loi modifiant la loi sur les élections des députés à l'Assemblée.
وعلى الصعيد الوطني، اعتُمِدت تدابير خاصة في عام 2004 بمقتضى القانون المعدِّل لقانون انتخاب النواب البرلمانيين في الجمعية الوطنية.
En outre, en vertu de la loi modifiant et complétant plusieurs textes législatifs relatifs à la lutte contre le terrorisme adoptée en 2010, l'État est tenu de dédommager les personnes qui ont subi un préjudice matériel résultant d'opérations antiterroristes.
هذا فضلاً عن أن الدولة ملزمة بموجب القانون المعدل والمكمل للنصوص التشريعية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب المعتمد عام 2010 بتعويض الأشخاص عن الأضرار المادية التي لحقت بهم جراء عمليات مكافحة الإرهاب.
Le 14 juillet 2000, le Parlement a adopté la loi modifiant le texte sur les zones intéressant particulièrement l'État.
48 - وأقرّ البرلمان في 14 تموز/يوليه قانون تعديل القانون الخاص بالمناطق التي تثير قلق الدولة بشكل خاص.
La loi modifiant le Code civil et le Code de procédure civile en matière de fixation de pensions alimentaires pour enfants a été adoptée en 2004, en vue principalement d'assurer une plus grande égalité de traitement entre tous les enfants.
404- وسن في عام 2004 قانون تعديل القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية فيما يتعلق بتحديد نفقة الأطفال بغية تحقيق المزيد من المساواة في معاملة جميع الأطفال.
Une version révisée de la loi sur l'éducation est présentée dans la loi modifiant la loi sur l'éducation (no IX-1630, 17 juin 2003).
180- وترد صيغة منقحة لقانون التعليم في القانون المعدل لقانون التعليم (17 حزيران/يونيه 2003 رقم التاسع - 1630).
La loi modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 20 juillet 1990 a été adoptée en août 2011.
اعتُمد في آب/أغسطس 2011 القانون المعدّل لقانون التحقيقات الجنائية وقانون 20 تموز/ يوليه 1990.
La loi modifiant la loi sur les associations et établissant le principe de liberté de création de ces personnes morales par déclaration a été votée le 18 décembre 2008.
142- وقد سُن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 القانون المعدّل للقانون المتعلق بالجمعيات والذي يكرّس مبدأ حرية إنشاء هذه الكيانات القانونية بموجب تصريح.
a) La loi modifiant la loi sur la citoyenneté, qui est entrée en vigueur le 17 avril 2009;
(أ) القانون المعدل لقانون المواطنة الذي دخل حيز التنفيذ في 17 نيسان/ أبريل 2009؛
c) La loi modifiant et complétant le Code pénal (juillet 2007), qui étend le champ de l'infraction de profanation à d'autres lieux dignes de respect pour des raisons raciales, nationales ou religieuses.
(ج) القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون الجنائي (تموز/يوليه 2007) الذي يوسع نطاق جريمة التدنيس ليشمل مواقع أخرى تحظى باحترام عامة الجمهور لأسباب عرقية أو قومية أو دينية.
La loi modifiant et complétant le Code pénal de 1999, récemment adoptée par l'Assemblée nationale et entrée en vigueur à compter de juillet 2009, a en outre supprimé huit autres infractions de la liste des crimes passibles de la peine de mort.
ثم إن قانون تعديل وتكميل قانون العقوبات لعام 1999 الذي اعتمدته مؤخراً الجمعية الوطنية والذي أصبح ساري المفعول اعتباراً من تموز/يوليه 2009 سحب ثماني جرائم إضافية أخرى من قائمة الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام.
Elle souhaiterait connaître le calendrier de l'adoption de la loi modifiant l'âge minimum du mariage et savoir si les filles que l'on fait sortir de l'école ont la possibilité de réintégrer le système éducatif.
وتود أن تعرف الإطار الزمني لسن القانون المعدِّل للسن الأدنى للزواج، وإن كانت ثمة إمكانية لعودة البنات اللائي يُخرَجن من المدرسة إلى النظام التعليمي.
La loi modifiant la loi sur les droits de l'homme, intitulée Human Rights Amendment Act de 2001;
(ب) القانون المعدل بشأن حقوق الإنسان لعام 2001؛
3.18 La loi modifiant la loi relative aux sociétés internationales de 2003 traite du risque posé par les reconnaissances de dette des porteurs (à savoir les « actions au porteur ») et impose dorénavant l'obligation d'immobilisation et de détention par un « dépositaire ».
3-18 يعالج القانون المعدل لقانون الشركات الدولية لعام 2003 الخطر الذي تنطوي عليه أسهم الحامل ويضع الآن الشرط اللازم لوقف صرفها وإيداعها لدى قيِّم.
3.16 La loi modifiant la loi relative à la criminalité de 2003 est entrée en vigueur le 3 juin 2003 et donne effet à la Convention de Palerme concernant la criminalité organisée et d'autres crimes.
3-16 دخل القانون المعدل للقانون الجنائي لعام 2003 حيز النفاذ في 3 حزيران/يونيه 2003 وينفِّذ اتفاقية باليرمو المتعلقة بالجريمة المنظمة وغيرها من الجرائم.
11.21 La loi modifiant la loi sur l'éducation (no IX-1630 du 23 juin 2003), entrée en vigueur le 28 juin 2003.
11-21 القانون المعدل لقانون التعليم في جمهورية ليتوانيا (23 حزيران/يونيه 2003، الرقم التاسعا - 1930)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 28 حزيران/يونيه 2003).
La loi modifiant la loi relative aux établissements d'enseignement privés dispose qu'aucun établissement d'enseignement privé identique ou similaire aux établissements publics dispensant une éducation/instruction religieuse ne peut être ouvert (art. 3).
150- ويؤكد القانون المعدِّل لقانون المؤسسات التعليمية الخاصة عدم جواز إنشاء مؤسسات تعليمية خاصة تماثل أو تشبه المؤسسات العامة التي تقدم التعليم/التوجيه الديني (المادة 3).
En 1999, la loi modifiant diverses dispositions législatives concernant les conjoints de fait a été adoptée.
402- وفي عام 1999 سُن قانون تعديل أحكام تشريعية مختلفة تتعلق بالأزواج العرفيين.
Adoption, en décembre 1991, de la loi modifiant le Code canadien du travail (accréditation régionale)
اعتماد قانون في كانون أول/ديسمبر ١٩٩١ لتعديل قانون العمل الكندي،)الترخيص الجغرافي(
Pour ce faire, l'Assemblée nationale adoptait le 15 juin 2005 la loi modifiant diverses dispositions législatives de nature confessionnelle dans le domaine de l'éducation.
ولذا، عدلت الجمعية الوطنية التشريعات في 15 حزيران/يونيه 2005 باعتمادها القانون الذي يعدل مختلف الأحكام التشريعية ذات الطبيعة الطائفية في مجال التعليم.
En Ouganda, le Haut-Commissariat a fait part de ses observations sur la loi modifiant la loi foncière, à la lumière des obligations internationales en rapport avec les droits de l'homme concernant le droit à un logement suffisant.
وفي أوغندا، ما برحت المفوضية تقدم تعليقات على مشروع تعديل قانون الأراضي في ضوء الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في السكن اللائق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 43. المطابقة: 43. الزمن المنقضي: 111 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo