التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la mise" في العربية

اقتراحات

+10k
+10k
+10k
3549
Des améliorations ont déjà été apportées à la mise à jour de la liste.
وقد أدخلت بالفعل تحسينات على عملية استكمال القائمة.
II. Principales contributions du système des Nations Unies à la mise
ثانياً - المنجزات الرئيسية في مجال الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة
k) Financer la mise en exploitation des technologies transférées;
(ك) امتلاك ما يكفي من الأموال من أجل الاستفادة من التكنولوجيا المنقولة؛
b) Examen des progrès réalisés dans la mise
)ب(استعراض التقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية
Laddie a sauvé la mise, Simpson.
(لادي) أنقذ الموقف يا (سمبسن)
Objectif atteint grâce à la mise en service d'un système électronique de virement bancaire.
تحقق ذلك نتيجة تنفيذ نظام التحويل المصرفي الإلكتروني
Les affaires concernant quatre accusés sont au stade de la mise en état.
ولا تزال محاكمة أربعة متهمين في المرحلة التمهيدية.
c) Autres frais liés à la mise en service du système
(ج) نفقات أخرى متعلقة بتنفيذ النظام
Cette aide inclut la mise à disposition des logements du secteur public à loyer subventionné.
وتشمل المساعدة توفير إسكان حكومي بإيجار مدعوم.
L'État est tenu d'assurer la mise en pratique de cette égalité.
وعلى الدولة أن تضمن تحقيق هذه المساواة عملياً.
La création et la mise à jour d'outils d'inspection, notamment électroniques.
تطوير وتحديث أدوات التفتيش، بما فيها الأدوات الإلكترونية.
Les Protocoles annexés à ladite Convention assurent la mise en pratique de ce principe.
وتكفل البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية المذكورة تنفيذ هذا المبدأ.
A. Cadre constitutionnel et législatif et obstacles à la mise
ألف - الإطار الدستوري والقانوني والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذ كلا
Enquête sur la mise hors service de deux terminaux de communication Inmarsat
التحقيق في وقف تشغيل محطتي اتصالات من شبكة إنمارسات
Elle permet également la mise sur pied d'un mécanisme régional de sécurité.
كما أنها تساعد في تشكيل آلية إقليمية للأمن.
Les recommandations qui suivent découlent logiquement de la mise en perspective des responsabilités dégagées plus haut.
256 - وتنبع التوصيات التالية بشكل منطقي من وضع المسؤوليات المبينة أعلاه في سياقها العام.
IV. Fourniture d'une assistance financière pour la mise
رابعا - الدعم المالي لتنفيذ اتفاق واغادوغو
Quatre affaires sont au stade de la mise en état.
3 - وهناك أربع قضايا في المراحل التمهيدية للمحاكمة.
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
وأعادت الدائرة القضية إلى المرحلة التمهيدية.
Poursuivre la mise en service progressive d'Inspira (moyen terme)
مواصلة التنفيذ المرحلي لنظام إنسبيرا (المدى المتوسط)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13683. المطابقة: 13683. الزمن المنقضي: 690 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo