التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la notion" في العربية

أنظر أيضا: la notion d'égalité
بحث la notion في: مرادفات

اقتراحات

On trouve également la notion de régime alimentaire :
19- ويوجد أيضا مفهوم النظم الغذائية، كما يلي:
Il faudra donc peut-être revoir la notion de pauvreté absolue.
وبالتالي، قد يلزم في هذا السياق مراجعة مفهوم الفقر المدقع.
Il serait néanmoins souhaitable d'y faire figurer la notion d'illicéité.
ومع ذلك، يحسن إدراج فكرة عدم المشروعية.
Le cadre conceptuel du programme est fondé sur la notion de capacité fonctionnelle.
٧١ - ويرتكز اطار المفاهيمي للبرنامج على فكرة القدرة الوظيفية.
Plusieurs délégations ont évoqué la notion de marginalisation.
والتهميش مفهوم تردد ذكره في بيانات عديدة.
Ces exemples montrent la complexité de la notion de capacité juridique en droit coutumier.
وهذا المثل يوضح مدى تعقيد مفهوم اهلية القانونية في ظل القانون العرفي.
Le rapport examine d'abord la notion de contrôle.
٤ - والتقرير يبدأ بالنظر في مفهوم المراقبة.
Enfin, il faut conserver la notion de responsabilité absolue en ce qui concerne les activités dangereuses.
ويجب ابقاء على مفهوم المسؤولية الموضوعية بالنسبة لنشطة الخطرة.
Les réformes de la Constitution établissent la notion de patrimoine familial;
التعديت على الدستور: تنشئ مفهوم الذمة المالية لسرة.
Ces principes de base définissent notre approche quant à la notion d'intervention humanitaire.
وهذه المبادئ اساسية بالذات هي التي تحدد نهجنا إزاء مفهوم التدخل انساني.
L'extension de la notion de terrorisme aux délits de droit commun
4- توسيع نطاق مفهوم الإرهاب ليشمل الجرائم العادية
Le Groupe de travail susmentionné approfondira la notion de "réserve foncière".
وسيتولى الفريق العامل المذكور آنفا تطوير مفهوم "مصرف ارض" على نحو أكمل.
Le terrorisme met durement à l'épreuve la notion de droits fondamentaux.
فارهاب يضع فكرة الحقوق اساسية على المحك.
La lutte contre la pauvreté est devenue un élément intégral de la notion du développement social.
لقد أصبحت مكافحة الفقر عنصرا كاملا في مفهوم التنمية الاجتماعية.
Il existe des divergences entre les cultures qui concernent la notion de démocratie.
وعلى ذات المنوال يجـيء الاختلاف بين الحضارات على مفهوم الديمقراطية.
Elle incorpore désormais la notion d'objectifs et de produits.
وشمل هذا النموذج مفهوم الأهداف والمخرجات.
Définition de la notion de convergence de discriminations
1 - تحديد مفهوم التمييز المتعدد الجوانب
En outre, il avait adopté la notion d'abus de dépendance économique.
وإضافة إلى ذلك، اعتمد مفهوم سوء استخدام التبعية الاقتصادية.
La Cour constitutionnelle a précisé la définition de la notion de laïcité :
وقد حددت المحكمة الدستورية تعريف مفهوم العلمانية:
Une réflexion sur la notion de sécurité, dans ses dimensions individuelles, collectives et mondiales;
إعادة التفكير في مفهوم الأمن بأبعاده الفردية والجماعية والعالمية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10578. المطابقة: 10578. الزمن المنقضي: 234 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo