التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la paix au" في العربية

اقتراحات

819
340
329
211
Consolidation de la paix au Somaliland et au Puntland
جيم - بناء السلام في "صوماليلاند" و "بونتلاند"
Résumé des principales recommandations concernant l'appui aux activités de consolidation de la paix au Département des affaires politiques :
243 - موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بدعم بناء السلام في إدارة الشؤون السياسية:
Voilà ce que la paix au Sierra Leone signifie pour le Libéria.
وهذا هو ما يعنيه السم في سيراليون بالنسبة لليبريا.
Les exigences de la paix au XXIe siècle
التحديات المقبلة التي سيواجهها السم في القرن الحادي والعشرين
1996/106 Surveillance de la transition vers la paix au Guatemala
٦٩٩١/٦٠١ رصد انتقال إلى السلم في غواتيما
Les Balkans ont payé d'un prix élevé la paix au Kosovo.
لقد دفعت شعوب البلقان ثمنا غاليا من أجل السلم في كوسوفو.
Une vraie chance de consolider la paix au Tadjikistan s'est présentée à la communauté internationale.
60 - لقد أتيحت للمجتمع الدولي فرصة حقيقية لكي يوطد السلام في طاجيكستان.
Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.
نحن على وعي بهشاشة السلام في تيمور الشرقية.
Ainsi mon fils peut trouver la paix au paradis.
حتى يجد إبني السلام في الجنّة.
1989 : Membre du Dialogue national pour la paix au Soudan.
عضو الحوار الوطني من أجل السم في السودان، ١٩٨٩.
Utilisation plus efficace du personnel chargé des audits des opérations de maintien de la paix au Siège
زيادة فعالية استخدام موظفي مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر
Sauvez nos cœurs, qu'ils trouvent la paix au milieu de cette guerre.
استدري قلوبنا انهم ربما يجدون السلام في منتصف الحرب
Au Département des opérations de maintien de la paix au Siège, la Cellule militaire stratégique se compose présentement de 28 officiers d'état-major.
وفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، تتألف الخلية العسكرية الاستراتيجية حاليا من 28 ضابطا.
Les violations répétées du droit humanitaire international et de la législation sur les droits de l'homme compromettent gravement la consolidation de la paix au Soudan.
فالانتهاكات المتكررة للقانون الإنساني الدولي ولقانون حقوق الإنسان تتعارض مع تعزيز السلام في السودان.
Cependant, cette vérité simple ne doit pas entraver les efforts concertés déployés en vue d'instaurer la paix au lendemain d'un conflit.
بيد أن هذه الحقيقة البسيطة ينبغي ألا تعيق الجهود المتضافرة المبذولة صوب تحقيق السلام في أعقاب الصراع.
Représentant de l'Égypte aux réunions de la Force internationale de maintien de la paix au Sinaï
ممثل مصر في اجتماعات القوة الدولية لحفظ السلام في سيناء
Sa contribution à l'instauration de la paix au Timor oriental aura sa place dans l'histoire du pays.
إن إسهامه في تحقيق السلام في تيمور الشرقية سيصبح جزءا من تاريخ هذا البلد.
Le Conseil de sécurité doit également autoriser en mars 2005 l'établissement d'une vaste opération de maintien de la paix au Soudan.
ومن المتوقع أن يأذن المجلس أيضا بإنشاء بعثة كبيرة لحفظ السلام في السودان خلال آذار/مارس 2005.
La situation financière des opérations de maintien de la paix au 7 mai 2012 marque une nette amélioration.
15 - وتبين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام في 7 أيار/مايو 2012 تحسنا كبيرا.
Le Conseil souligne l'importance qu'il attache à la durabilité de la paix au lendemain des conflits.
ويشدّد مجلس الأمن على الأهمية التي يوليها لاستدامة السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1436. المطابقة: 1436. الزمن المنقضي: 599 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo