التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la peine de mort a été abolie" في العربية

أُلغيت عقوبة الإعدام
وألغيت عقوبة الإعدام
أُلغيت عقوبة اعدام
وقد ألغيت عقوبة الإعدام
عقوبة الإعدام قد ألغيت
وقد ألغيت عقوبة اعدام
وألغت عقوبة الإعدام
Au Paraguay, la peine de mort a été abolie et comme la peine privative de liberté maximale pour un mineur est de huit ans, la réclusion des mineurs à perpétuité est interdite.
وفي باراغواي، أُلغيت عقوبة الإعدام وباتت العقوبة الاحتجازية القصوى للأحداث هي ثماني سنوات، فحُظر بذلك الحكم بالسجن مدى الحياة على الأحداث.
En République de Moldavie, la peine de mort a été abolie, et la réclusion à perpétuité ne peut être prononcée contre un mineur ou une femme.
وفي جمهورية مولدوفا، أُلغيت عقوبة الإعدام ولا يجوز تطبيق عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث ولا على النساء.
Par ailleurs, aucune exécution n'a eu lieu depuis 1980 et la peine de mort a été abolie.
وعلاوة على ذلك، لم تنفذ أي حالة إعدام منذ عام 1980 وألغيت عقوبة الإعدام.
La peine de mort a été abolie dans les 27 États membres de l'Union européenne.
45- وألغيت عقوبة الإعدام في كل الدول السبع والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
Il fait observer que, dans la plupart des Etats voisins d'Europe centrale, la peine de mort a été abolie ou n'est pas exécutée.
واسترعى انتباه إلى أنه في أغلب دول أوروبا الوسطى المجاورة، أُلغيت عقوبة اعدام أو أنها تنفذ.
Le 2 août 1991, la peine de mort a été abolie pour deux délits supplémentaires : le refus d'accomplir son service militaire actif (art. 82) et les détournements d'avion (art. 242-2).
وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩١، أُلغيت عقوبة اعدام بالنسبة إلى جُرمين آخرين هما التهرب من أداء الخدمة العسكرية النشطة)المادة ٢٨(واختطاف الطائرات)المادة ٢٤٢-٢(.
En 1990, la peine de mort a été abolie pour tous les délits, mais une peine minimum obligatoire de 40 ans d'emprisonnement était prévue pour les meurtres punis de la peine capitale.
وفي عام 1990، أُلغيت عقوبة الإعدام لجميع الجرائم ولكن تم النص على فرض عقوبة دنيا إلزامية مدتها 40 عاماً للقتل الذي يُعاقب عليه القانون بالإعدام.
Conformément au décret sur l'abolition de la peine de mort en République d'Ouzbékistan promulgué par le Président de la République d'Ouzbékistan le 1er août 2005, la peine de mort a été abolie en Ouzbékistan à compter du 1er janvier 2008.
وفقا للمرسوم الصادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في جمهورية أوزبكستان المؤرخ 1 آب/أغسطس 2005، ألغيت عقوبة الإعدام في أوزبكستان اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
Lorsque la peine de mort a été abolie, le Ministre de la justice d'alors a rappelé qu'un volume écrasant de preuves scientifiques et d'études sur la question démontrait que la peine de mort n'avais pas d'effet dissuasif efficace.
٤٨ - وأردف يقول إنه حين ألغيت عقوبة اعدام أشار وزير العدل آنذاك الى وجود مقدار هائل من ادلة العلمية والدراسات التي تثبت أن عقوبة اعدام ليس لها أثر ردعي فعال.
La peine de mort a été abolie le 8 décembre 1991 par la loi portant reprise du Code pénal de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.
وأُلغيت عقوبة الإعدام في جمهورية كرواتيا في 8 كانون الأول/ديسمبر 1991 بموجب قانون تطبيق القانون الجنائي لجمهورية يوغسلافية الاتحادية الاشتراكية.
La peine de mort a été abolie en 1993 par la loi relative à la peine capitale (abolition) mais rétablie en 1995 par le décret no 52 relatif à la peine capitale (rétablissement).
11- أُلغيت عقوبة الإعدام في عام 1993 بموجب قانون (إلغاء) عقوبة الإعدام لعام 1993 ولكنها أُعيدت في عام 1995 بالمرسوم رقم 52 المعنون مرسوم (إعادة تنفيذ) عقوبة الإعدام لعام 1995.
Le 13 décembre 2003, la peine de mort a été abolie pour deux autres articles du Code pénal : ceux qui ont trait à l'acte d'agression et au génocide.
وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2003، ألغيت عقوبة الإعدام أيضا من مادتين من مواد القانون الجنائي، وهما: العمل العدواني والإبادة الجماعية.
En mars 2004, la peine de mort a été abolie au Bhoutan par un décret royal.
6- حُظِرت عقوبة الإعدام في بوتان في آذار/مارس 2004 عملاً بمرسوم ملكي.
Par ailleurs, aucune exécution n'a eu lieu depuis 1980 et la peine de mort a été abolie.
وعلاوة على ذلك، لم ينفّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1980، وقد ألغيت عقوبة الإعدام.
Le Gouvernement d'Haïti a déclaré que la peine de mort a été abolie conformément à l'article 20 de la Constitution.
4- ذكرت حكومة هايتي أن عقوبة الإعدام قد أُلغيت بموجب المادة 20 من الدستور.
Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.
وأضافت أنه لا يوجد إلى الآن توافق في الآراء حول هذه القضية وأن وجهات النظر تختلف بشأنها، حتى داخل البلدان التي جرى فيها إلغاء عقوبة الإعدام.
Le droit à la vie est respecté et protégé en Angola conformément à la Constitution, et la peine de mort a été abolie.
وتحترم أنغولا الحق في الحياة وتحميه وفقاً للدستور، وألغت عقوبة الإعدام.
Concernant les droits civils et politiques, la peine de mort a été abolie en 2009 et la Constitution protège l'intégrité physique des citoyens.
79 - وفيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، تم في عام 2009 إلغاء عقوبة الإعدام، ويحمي الدستور السلامة البدنية للمواطنين.
5.2 L'auteur réitère que la peine de mort a été abolie puis rétablie aux Philippines.
5-2 ويؤكد صاحب البلاغ مرة أخرى أن عقوبة الإعدام أُلغيت في الفلبين وأعيدت من جديد فيما بعد.
Comme la peine de mort a été abolie par la Constitution, la peine maximale en cas de viol est la prison à vie.
ولما كان دستور ناميبيا يحظر عقوبة اعدام، فإن أقصى حكم على جريمة اغتصاب هو السجن مــدى الحيـاة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36433. المطابقة: 56. الزمن المنقضي: 635 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo