التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la position du gouvernement" في العربية

موقف حكومة
فإن موقف الحكومة
ويتمثل موقف الحكومة
موقف حكومته
Lors de la même Conférence, le 4 février 1998, le Ministre principal de Montserrat a exposé la position du gouvernement du territoire quant au statut politique futur de Montserrat.
٠٤ - في مؤتمر رابطة اقاليم التابعة ذاته، الذي عقد في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أجمل رئيس وزراء مونتسيرات موقف حكومة إقليم بشأن المركز السياسي لمونتسيرات مستقب.
La position du Gouvernement israélien concernant la création de l'université est également exposée dans ces rapports.
وتورد تلك التقارير أيضا موقف حكومة إسرائيل من إنشاء الجامعة.
À cet égard, je voudrais expliquer la position du Gouvernement japonais.
وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان.
L'ONUDI comprend parfaitement la position du Gouvernement indonésien.
وإن اليونيدو تقدر تماماً موقف حكومة إندونيسيا.
La position du Gouvernement bolivien sur les biocarburants est très claire.
55 - ويجب أن يكون موقف حكومة بوليفيا واضحا جدا فيما يتعلق باندلاع الوقود الحيوي.
La position du Gouvernement bélarussien sur les questions liées à la réforme du Conseil de sécurité est claire.
إن موقف حكومة بيروس من مسائل إصح مجلس امن واضح وضوحا كافيا.
La position du Gouvernement de la République face à ces forces négatives a toujours été claire.
لقد كان موقف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من هذه القوى المعادية واضحا على الدوام.
La position du Gouvernement de Montserrat relative à la réforme constitutionnelle est énoncée aux paragraphes 14 à 17 ci-dessus.
52 - يرد بيـــان موقـــــف حكومة مونتيسيرات بشأن الإصلاح الدستوري في الفقرات 14-17 أعلاه.
La position du Gouvernement sri-lankais sur la question de Palestine est restée inchangée d'année en année.
لقد ظل موقف حكومة سري لأنكأ إزاء قضية فلسطين ثابتا على مر السنين.
Nous le réaffirmons pour que la position du Gouvernement indien soit exposée clairement dans les documents du Comité.
ونكرر ذلك كي نجعل موقف حكومة الهند واضحاً في محاضر اللجنة.
Je voudrais réaffirmer ici la position du Gouvernement de la République de Vanuatu concernant le bannissement total des mines terrestres antipersonnel.
وأود أن أؤكد مجـــــددا موقف حكومة جمهورية فانواتو بشأن القضاء التام على الغام البرية المضادة لفراد.
Le mécanisme envisagé devrait - telle est la position du Gouvernement rwandais - veiller à l'application intégrale de l'Accord de Pretoria.
وينبغي للآلية المتفق عليها، وهذا هو موقف حكومة رواندا، أن تحقق في التنفيذ الكامل لاتفاق بريتوريا.
Le Ministère des affaires étrangères tient à cet égard à préciser la position du Gouvernement royal thaïlandais qui est la suivante :
وتود وزارة الخارجية أن تعلن موقف حكومة مملكة تايلند من هذه المسألة على النحو التالي:
La position du gouvernement du territoire quant au statut futur des îles Caïmanes est exposée au paragraphe 5 ci-dessus.
53 - ترد في الفرع الأول أعلاه معلومات عن موقف حكومة الإقليم بخصوص وضع جزر كايمان في المستقبل.
Après un examen approfondi et attentif des recommandations, le Conseil a adopté la position du Gouvernement de la République de Corée ci-après.
وبعد تداول التوصيات بتعمُّق وعناية، اعتمد المجلس موقف حكومة جمهورية كوريا التالي.
La position du Gouvernement pakistanais au sujet des recommandations formulées au cours de l'Examen périodique universel concernant le Pakistan est la suivante:
4- ويرد أدناه موقف حكومة باكستان من التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل للحالة فيها:
Dr Brookner, la position du gouvernement est la suivante.
دكتورة بروكنر, موقف الحكومة:هو التالي
Ils ont également mis en place des groupes de travail pour aider à coordonner la position du gouvernement aux fins des négociations.
ولها أيضاً أفرقة عاملة تقدم المساعدة لتنسيق المواقف الحكومية من أجل المفاوضات.
Et Mr. Jeffreys, quelle est la position du gouvernement - sur cette affaire ?
وسيد (جيفري) ما موقف الحكومة من هذه القضية ؟
Mme EUFEMIO aimerait avoir des renseignements sur la position du gouvernement vis-à-vis des enfants étrangers qui vivent au Liban et qui sont exploités sur le marché de l'emploi.
٠٤- السيدة أوفيميو قالت إنها سترحب بأية معلومات عن موقف الحكومة من اطفال اجانب الذين يعيشون في لبنان ويُستغلون في سوق العمل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 406. المطابقة: 406. الزمن المنقضي: 181 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo