التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la position du groupe" في العربية

La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du groupe des pays les moins avancés.
وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
M. Slade, prenant la parole au nom des 37 États membres de l'Alliance des petits États insulaires qui sont membres de l'Organisation des Nations Unies, expose la position du groupe de pays qu'il représente, qui sont tous des pays en développement.
37 - السيد سليد: تحدث باسم الدول الـ 37 الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في الأمم المتحدة وأوضح موقف مجموعة البلدان التي يمثلها والتي تعتبر كلها بلدانا نامية.
Il reflétait une concordance de vues des membres du groupe quant à plusieurs des principes fondamentaux qui devraient servir de base à la réforme du Conseil de sécurité, ainsi que la position du groupe sur les principales questions de fond.
إنها تعكس اتفاق العام للمجموعة بشأن عدد من المبادئ اساسية التي ينبغي أن يستند إليها إصح مجلس امن باضافة إلى موقف المجموعة بشأن المسائل الرئيسية الجوهرية.
Le représentant de la France a souligné que le document de travail préparatoire n'avait pas nécessairement pour objet de refléter la position du groupe, mais devait plutôt servir de base aux discussions sur la question.
٣ - وأكد على أن وثيقة العمل اولية يقصد منها، بالضرورة، أن تجسد موقف المجموعة، وإنما أن تكون وثيقة مفيدة لمناقشة الموضوع.
Les participants à la réunion, qui était présidée par Bhim Bahadur Rawal, Ministre de l'intérieur du Népal, ont adopté une Déclaration ministérielle présentant la position du groupe et définissant les mesures prioritaires à prendre et les résultats concrets attendus de la Conférence.
واعتمد الاجتماع الذي رأسه سعادة بهيم بهادور راوال، وزير الشؤون الداخلية لنيبال، إعلانا وزاريا جسد موقف الفريق وحدد الإجراءات ذات الأولوية والتوقعات من النتائج الملموسة للمؤتمر.
La position du Groupe sur le Darfour reste inchangée.
6 - وما برح موقف الفريق من دارفور دون تغيير.
Il connaît bien aussi la position du Groupe des 77 et de la Chine sur la question.
وهو يدرك تماما أيضا موقف مجموعة الـ 77 والصين من المسألة.
La Sierra Leone souscrit à la position du Groupe des 77 et de la Chine.
وأضاف أن سيراليون تؤيد موقف مجموعة ا ٧٧ والصين.
Dans ce contexte, j'aimerais saisir cette occasion pour vous faire connaître la position du Groupe africain sur ce sujet, exposée dans le document officieux* ci-joint.
وفي هذا السياق، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأبلِّغ إليكم، عن طريق الورقة غير الرسمية المرفقة ، موقف المجموعة الأفريقية بشأن هذا الموضوع.
Elle n'est pas parfaite et reste en deçà de nos attentes sur certains aspects, mais Cuba a cependant décidé d'appuyer la position du Groupe des 21 et de se joindre au consensus dans ce domaine.
ورغم اعتقاد كوبا بأنه ليس مثالياً ولا يرتقي في بعض جوانبه إلى مستوى توقعاتنا، فقد قررنا مع ذلك تأييد موقف مجموعة ال21 والانضمام إلى توافق الآراء إزاء هذا الاقتراح.
Ma délégation s'associe à la position du Groupe des 77 et de la Chine sur ce travail en cours.
ووفدي يؤيد موقف مجموعة الـ 77 والصين بشأن ذلك العمل الجاري حاليا.
Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) rappelle que sa délégation a lu au cours des consultations officieuses une lettre exposant la position du Groupe des 77 et de la Chine sur cette question.
15 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): ذكّرت بأن وفد بلدها قد تلا رسالة تبين موقف مجموعة الـ 77 والصين بشأن المسألة في مشاورات غير رسمية.
Le Venezuela appuie résolument la position du Groupe des 77 et de la Chine en ce qui concerne la nécessité d'un mécanisme de suivi renforcé pour le financement du développement.
وتؤيد فنـزويلا بقوة موقف مجموعة الـ 77 والصين فيما يتعلق بضرورة إنشاء آلية قوية لرصد تمويل التنمية.
Je voudrais d'emblée m'aligner sur la position du Groupe des États africains, s'agissant de cette question importante, et réaffirmer l'engagement de ma délégation.
اسمحوا لي في البداية أن أؤيد موقف المجموعة الأفريقية بشأن هذا الأمر وأن أكرر تأكيد التزام وفد بلدي به.
Au sujet de la dette, la position du Groupe des 77 et de la Chine est bien connue.
وبالنسبة للدين، موقف مجموعة الـ 77 والصين معروف جيداً.
Nous espérons qu'à la conférence d'examen qui devrait se tenir dans cinq ans, la position du Groupe des États d'Afrique que nous venons d'exposer sera prise en considération.
ونتوقع في المؤتمر الاستعراضي الذي من المزمع عقده بعد خمس سنوات أن تسنح الفرصة لمراعاة موقف المجموعة الأفريقية، الذي أشرنا إليه.
La position commune africaine, telle qu'elle est exposée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Sirte, explique très clairement la position du Groupe africain concernant l'élargissement du Conseil de sécurité.
والموقف المشترك الأفريقي كما يتجلى في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت يشير بوضوح تام إلى موقف المجموعة الأفريقية إزاء توسيع مجلس الأمن.
La position du Groupe des 77 et la Chine continuera d'être guidée par ce principe.
فسيظل تحديد موقف مجموعة الـ 77 والصين على هذا الأساس.
À cet égard, nous appuyons la position du Groupe selon laquelle un traité vérifiable sur les matières fissiles constitue une condition sine qua non de la cessation effective de la course aux armements nucléaires.
وفي ذلك السياق، نساند موقف المجموعة بأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها يُعد شرطاً لا بد منه لوقف سباق التسلح النووي بصورة فعالة.
Le Président du Groupe des 77 a fort bien présenté la position du Groupe dans sa déclaration d'aujourd'hui.
لقد عبر رئيس مجموعة ا ٧٧ باقتدار عن موقف المجموعة في بيانه هذا الصباح.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 130. المطابقة: 130. الزمن المنقضي: 260 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo