التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la possibilité" في العربية

بحث la possibilité في: مرادفات

اقتراحات

1044
940
871
749
650
433
418
Le nouveau barème donnerait à l'Ukraine la possibilité de réduire considérablement ses arriérés.
وأضاف أن الجدول الجديد سيتيح وكرانيا فرصة تخفيض متأخراتها إلى حد كبير.
Ces sept années ont donné aux Mozambicains la possibilité de tirer des conclusions sur les effets des mines terrestres.
فهذه الأعوام السبعة أعطت الموزامبيقيين فرصة للتوصل إلى استنتاجاتهم بشأن آثار الألغام البرية.
Le Danemark a noté également que la possibilité d'effet rétroactif devrait être évitée.
١١٣ - وأشارت الدانمرك كذلك إلى أنه ينبغي تفادي احتمال رجعية اثر.
Elle offre gratuitement aux enfants la possibilité de parler de leurs problèmes de manière confidentielle.
ويتيح هذا الخط لطفال فرصة مجانية وسرية للتحدث عن مشاكلهم.
La réunion donnera aux délégations la possibilité de devenir auteurs du projet de résolution.
وسيتيح اجتماع لجميع الوفود فرصة ليكونوا من المقدمين أصليين لمشروع القرار.
L'auteur a eu la possibilité de répondre à cet exposé.
وأتيحت لصاحب البلاغ فرصة الرد على هذه الملاحظات.
La défense a toujours la possibilité de parler en dernier.
وتتاح دائما للدفاع فرصة أن يكون آخر المتكلمين.
D'autres délégations peuvent se voir accorder la possibilité de répondre.
ويجوز إعطاء فرصة للرد إلى أي وفد آخر.
Il prévoit aussi la possibilité de négociations futures.
كما يفسح الاتفاق المجال أمام توفير إمكانية التفاوض في المستقبل.
Le Cameroun a mentionné spécifiquement la possibilité de contre-interrogatoires.
وأشارت الكاميرون، على وجه التحديد، إلى إمكانية إجراء استجوابات.
Les États Parties envisagent la possibilité de:
"4- تنظر الدول الأطراف في امكانية القيام بما يلي:
Trois gouvernements ont mentionné la possibilité d'un financement privé.
وقد أشارت ثث حكومات في ردودها الى إمكانية تمويل المبادرة من القطاع الخاص.
III. Conclusions préliminaires concernant la possibilité
الثالث - استنتاجات أولية حول جدوى إعداد ثبت للمراجــــع
Beaucoup ont évoqué la possibilité d'émigrer.
ولقد تكلم كثيرون عن إمكانية الهجرة من وطننا.
Il a la possibilité de mobiliser une réponse nationale.
ولهذه الخطة إمكانية تعبئة التصدي لهذا المرض على صعيد وطني.
Dix-sept de ces questions offraient la possibilité aux recensés de sélectionner plusieurs catégories.
وبالنسبة لـ 17 سؤالا من تلك الأسئلة، أتيحت للمجيبين إمكانية الرد عليها باختيار فئات متعددة.
Vous écartez la possibilité que Hope dise vrai ?
مهلاً، إنك ترفضين إمكانية قول (هوب) للحقيقة؟
As-tu envisagé la possibilité que votre agresseur disait la vérité ?
هل سبق لك أن النظر في إمكانية أنه ربما (برونسون) كان يقول الحقيقة ؟
Il avait à tout moment la possibilité de fuir
لم يكُن هناك وقتاً ابداً عندما لم يتمكن من الهرب
J'aimerais donc les encourager à considérer la possibilité de tenir de telles consultations.
فأودّ إذن أن أشجعهم على النظر في إمكانية إجراء مثل هذه المشاورات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28692. المطابقة: 28692. الزمن المنقضي: 535 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo