التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la préservation de la diversité biologique" في العربية

حفظ التنوع البيولوجي
التنوع احيائي
وحفظ التنوع البيولوجي
بحفظ التنوع البيولوجي
للحفاظ على التنوع البيولوجي
لحفظ التنوع البيولوجي
Réaffirmant que la préservation de la diversité biologique concerne l'humanité tout entière,
وإذ تؤكـد مـن جديـد أن حفــظ التنـوع البيولوجـي يمثــل أحـد المشاغـل المشتركــة للجنـس البشـري،
f) Les activités entreprises soient compatibles avec la préservation de la diversité biologique.
(و) اتساق الإجراءات مع حفظ التنوّع البيولوجي.
La FAO a mené un projet portant sur les systèmes d'information sur les connaissances locales afin de rassembler des données concernant la contribution des femmes à la préservation de la diversité biologique et de les porter à l'attention des décideurs.
٦٧ - وكان لدى منظمة اغذية والزراعة مشروع بشأن نظم معلومات المعرفة المحلية لجمع البيانات عن مساهمة المرأة في التنوع احيائي وإبغها إلى صانعي القرار.
Fonctions antérieures : Ministre de l'environnement; conseillère pour les questions d'environnement dans le domaine de la préservation de la diversité biologique; membre de la Commission nationale ghanéenne de planification du développement.
والمناصب التي شغلتها من قبل تشمل مناصب وزيرة البيئة؛ والخبيرة استشارية البيئية العاملة في مجال حفظ التنوع احيائي؛ وعضوه في لجنة التخطيط انمائي الوطني في غانا.
Ces travaux devraient tenir compte d'aspects nouveaux du commerce et de l'environnement, par exemple dans l'optique des mesures axées sur les changements climatiques et la préservation de la diversité biologique.
وينبغي أن يضع هذا العمل في اعتبار المسائل التجارية والبيئية الناشئة، مث في سياق السياسات في ميدان تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي.
On sait depuis longtemps que les savoirs traditionnels ayant trait aux forêts ont des incidences sur la gestion des forêts, la préservation de la diversité biologique et l'identification de ressources génétiques forestières.
فلطالما عُرف عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات تأثيرها على إدارة الغابات وحفظ التنوع البيولوجي فيها وتحديد الموارد الوراثية الحرجية.
En outre, plusieurs fonds publics internationaux ont également été créés pour financer la préservation de la diversité biologique.
وإضافة إلى ذلك، أُنشئت عدة صناديق عامة دولية لدعم حفظ التنوع البيولوجي.
Les subventions agricoles laissent de plus en plus la place à des incitations positives favorisant la préservation de la diversité biologique.
وتتحول الإعانات الزراعية بصورة متزايدة نحو الحوافز الإيجابية من أجل حفظ التنوع البيولوجي.
g) Toutes les mesures soient compatibles avec la préservation de la diversité biologique et n'offrent pas d'incitations à la conversion des forêts naturelles.
(ز) توافق جميع الإجراءات مع حفظ التنوُّع البيولوجي وعدم منح حوافز لتحويل الغابات الطبيعية.
Les recherches entreprises par les différentes parties prenantes à différents niveaux sont axées sur la viabilité de l'utilisation des ressources naturelles, la préservation de la diversité biologique et le partage équitable des bénéfices.
وتركز البحوث التي تجرى مع أصحاب مصلحة متعددين على مستويات مختلفة من الإدارة، على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحفظ التنوع البيولوجي والتقاسم المنصف للمنافع.
Il est essentiel de reconnaître le rôle primordial des femmes autochtones en matière de développement rural, en particulier dans le cadre de la gestion durable des ressources et la préservation de la diversité biologique.
ومن المهم الاعتراف بأن نساء الشعوب الأصلية يلعبن دوراً حاسماً في التنمية الريفية، وبالأخص في الإدارة المستدامة للموارد وحفظ التنوع البيولوجي.
Ils abordent le problème de façon globale en intégrant la préservation de la diversité biologique et l'utilisation durable des ressources biologiques dans les politiques sectorielles ou multisectorielles.
وقد أخذت اتفاقية بنهج متكامل لعج المشكلة عن طريق دمج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في الخطط والسياسات ذات الصلة القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
Par sa résolution no 27 en date du 19 février 2004, la Géorgie a adopté une stratégie et un plan d'action pour la préservation de la diversité biologique.
43 - اعتمدت حكومة جورجيا الاستراتيجية وخطة العمل بشأن حفظ التنوع البيولوجي بموجب قرارها رقم 27 المؤرخ 19 شباط/فبراير 2004.
Pour la communauté internationale, et au regard du développement durable, la préservation de la diversité biologique occupe un rang de priorité élevé.
١٠٢ - يحتل حفظ التنوع البيولوجي مكانة عالية في جدول اعمال الدولي للتنمية المستدامة.
Enfin, elle doit être viable sur le plan écologique, en tenant compte de l'accès aux ressources naturelles et de leur utilisation ainsi que de la préservation de la diversité biologique.
وينبغي أخيرا أن تكون لهذا النهج مقومات الاستمرار بيئيا من حيث مراعاة فرص الوصول إلى الموارد الطبيعية واستخدامها وحفظ التنوع البيولوجي.
À mesure que l'application de la Convention s'étend dans le monde entier, les gouvernements percevront de mieux en mieux la place que doivent prendre dans leurs politiques de développement socioéconomique la préservation de la diversité biologique et l'utilisation viable des ressources biologiques.
ومع اكتساب التنفيذ زخما على نطاق العالم سيزداد تسليم الحكومات بأهمية حفظ التنوع البيولوجي واستخدام المستدام للموارد البيولوجية في برامجها السياسية للتنمية اجتماعية - اقتصادية.
Les forêts sont à l'origine de services très divers, à l'échelle locale, nationale et internationale : entre autres, la fixation du carbone, la préservation de la diversité biologique, les activités récréatives et la protection des bassins hydrographiques.
إن الغابات توفر مجموعة عريضة من الخدمات المحلية والوطنية والعالمية بما فيها عزل الكربون، وحفظ التنوع البيولوجي، والترفيه وحماية مستجمعات المياه.
L'OMM a aussi pris part à une série d'activités visant à promouvoir l'usage d'informations météorologiques et hydrologiques pour la protection des forêts et des écosystèmes des zones désertiques et contribuer à la préservation de la diversité biologique.
وما برحت المنظمة تشارك كذلك في عدد من انشطة الرامية إلى التشجيع على استعمال معلومات ارصاد الجوية والهيدرولوجية لحماية الغابات والنظم ايكولوجية لراضي والصحارى، وتساهم بالتالي في حفظ التنوع البيولوجي.
Le Programme d'action pour l'environnement en Europe centrale et orientale a été adopté par les ministres européens de l'environnement (Lucerne, 1993). Il comprend un chapitre consacré à la préservation de la diversité biologique.
٣٧ - وقد اعتمد وزراء البيئة أوروبيون)لوسيرن، سويسرا، ١٩٩٣(برنامج العمل البيئي المتعلق ببلدان أوروبا الشرقية والوسطى؛ ويشتمل ذلك البرنامج على فصل عن حفظ التنوع البيولوجي.
Dans le cadre de l'application d'une approche écosystémique des pêches, le projet vise à assurer la production responsable, efficace et durable du thon et la préservation de la diversité biologique dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale;
من خلال تطبيق نهج النظم الإيكولوجية على مصائد الأسماك، يهدف المشروع إلى تحقيق إنتاج ألتونه بصورة معقولة ومستدامة ومتصفة بالكفاءة، وحفظ التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19996. المطابقة: 168. الزمن المنقضي: 452 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo