التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la réglementation des systèmes" في العربية

Sur le blanchiment de capitaux, la criminalisation du financement du terrorisme, le signalement des opérations financières suspectes et la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds :
فيما يتعلق بغسل الأموال، وتجريم تمويل الإرهاب، والإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة، وتقنين النظم الموازية للحوالات المالية:
La question qui se pose à présent au Comité est celle de la confiscation des avoirs et des terres et de la réglementation des systèmes bancaires non officiels.
وعلى اللجنة الآن أن تواجه فكرة مصادرة الأصول والأرض، وتضع قواعد للنظم المصرفية غير الرسمية.
Au niveau national, les efforts doivent viser la transparence, le contrôle, le respect effectif de l'état de droit, la réglementation des systèmes financiers et la création d'organes de contrôle indépendants.
فعلى المستوى الوطني ينبغي أن ترمي الوفود إلى تحقيق الشفافية والمساءلة والتنفيذ الفعال لسيادة القانون ووضع قواعد للنظم المالية وإنشاء هيئات رقابية مستقلة.
Toutes ces trois lois comportent, selon le cas, des dispositions réglementant le signalement des opérations financières suspectes et la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds.
وتنص هذه القوانين الثلاثة كلها، حسب الاقتضاء، على أحكام تنظم الإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة والنظم الموازية للحوالات المالية.
Le Conseil a également créé des groupes de travail chargés de l'approbation des licences futures et des directives connexes, de la réglementation des systèmes de transmission par câble et des politiques en matière de publicité, ainsi que de la protection des mineurs.
وأنشأ المجلس أيضا أفرقة عاملة بشأن عملية الترخيص في المستقبل وما يتصل بها من مبادئ توجيهية واللائحة الخاصة بشبكة الكبل والسياسات الإعلانية إلى جانب حماية القصّر.
1.3 Le CCT note que selon la réponse faite par la Slovénie à la question de la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds, il n'existe pas en Slovénie d'organismes offrant ces services (voir p. 4 du troisième rapport).
1-3 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أنه طبقا لرد سلوفينيا فيما يتعلق بمسائل تنظيم التحويلات النقدية البديلة، وعدم وجود هذه الوكالات في سلوفينيا (الصفحة 4 من التقرير الثالث).
Toutefois, étant donné que la certification a jusqu'à présent été laissée à l'initiative privée, il faut préciser les différentes conceptions du rôle que l'État et les organismes intergouvernementaux peuvent jouer dans l'établissement ou la réglementation des systèmes de certification.
غير أنه لما كان منح الرخص قد تطور حتى ان كمبادرة خاصة طوعية، تحتاج مختلف اراء المعرب عنها بشأن أدوار الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية في تطوير أو تنظيم نظم منح الرخص إلى مزيد من التوضيح.
La réglementation des systèmes informels de transfert de fonds, tels que le hawala, mérite également un intérêt accru de la part du Conseil.
وإن وضع الضوابط على الترتيبات غير الرسمية لتحويل الأموال، مثل "الحوالة" تقتضي أيضا اهتماما أوثق من جانب المجلس.
En ce qui concerne la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds, les révisions proposées à la législation en vigueur sont examinées par les organes compétents et le Gouvernement salvadorien ne peut par conséquent fournir de détail à ce sujet.
فيما يتعلق بالنظر في إدراج قواعد تحكم الأنظمة البديلة لتحويل الأموال في التشريع، توجد معلومات عن التعديلات التي سيتم إدخالها على النظام المعمول به بعد إذ لا يزال قيد النظر لدى الجهات المختصة.
Encourager la prise de mesures similaires en ce qui concerne la réglementation des systèmes parallèles de transferts de fonds, conformément aux normes énoncées dans les huit Recommandations spéciales du GAFI ainsi que dans les normes plus détaillées et actuellement
تشجيع اتخاذ خطوات مماثلة ترمي إلى تأييد وتنفيذ تنظيم نظم التحويل البديلة، وفقا لمعايير فرقة العمل المعنية بإلاجراءات المالية التي تتجسد في التوصيات الخاصة الثماني الصادرة عن فرقة العمل، والمعايير الأكثر تفصيلا التي تقوم فرقة العمل بوضعها حاليا مع والمنظمات الإقليمية المماثلة.

نتائج أخرى

Les informations manquent au sujet de la règlementation des systèmes parallèles de transfert de fonds dans 14 États.
ولا تتوفر المعلومات المتعلقة بتنظيم شبكات التحويلات البديلة في 14 دولة.
Au cœur du problème se trouvaient la mauvaise réglementation des systèmes de financement du logement et la dépendance à l'égard des institutions financières privées.
28 - وقالت إن نظم تمويل الإسكان سيئة التنظيم والاعتماد على المؤسسات المالية الخاصة هما محور المشكلة الأولية.
La réglementation et la surveillance des systèmes parallèles de transfert de fonds demeurent problématiques pour la plupart des États.
ولا يزال ضبط نظم التحويلات البديلة ورصدها يشكل تحديا لمعظم الدول.
En juin 2007, notre Premier Ministre a approuvé la réglementation du contrôle des systèmes de défense aérienne portatifs conformément à la déclaration de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique faite à Bangkok en 2003.
وفي حزيران/يونيه، وافق رئيس وزرائنا على نظام يتعلق بالمراقبة على أنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وفقا لإعلان التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الصادر في بانكوك في عام 2003.
La Banque centrale d'Australie est restée responsable de la politique monétaire, de la stabilité globale du système financier et de la réglementation du système des paiements.
واحتفظ مصرف احتياطي في استراليا بمسؤوليته عن السياسة النقدية وعن تحقيق استقرار العام للنظام المالي وضبط نظام المدفوعات.
De la même manière, nous préconisons un rôle de l'ONU accru dans les domaines de la réglementation financière internationale et des systèmes de notation de crédit.
وبالمثل، نوصي بدور أكبر للأمم المتحدة في مجالي النظام المالي الدولي ونظام التصنيف الائتماني.
L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a révisé le code de conduite pour la réglementation et le fonctionnement des systèmes informatiques de réservation, qui a été ensuite adopté par le Conseil de l'OACI.
٤٤ - قامت منظمة الطيران المدني الدولية بتنقيح مدونة قواعد السلوك لتنظيم وتشغيل نظم الحجز بالحاسوب، التي اعتمدها فيما بعد مجلس المنظمة.
Il faut réglementer strictement la construction des systèmes d'irrigation et rendre obligatoires les études d'impact.
وينبغي أن يخضع إنشاء شبكات الري لنظم صارمة، كما ينبغي أن يكون إعداد تقييمات لثر المحتمل لهذه الشبكات أمرا إلزاميا.
Il faudrait accorder une attention particulière aux questions ayant trait à la criminalisation des activités financières illicites, au blanchiment de capitaux, au gel et à la saisie des avoirs, à la réglementation et au contrôle des systèmes parallèles de transfert de fonds.
وينبغي بذل الجهود من أجل التركيز على الموضوعات المتصلة بتجريم الأنشطة المالية غير القانونية وغسل الأموال وتجميد الأصول ومصادرتها وتنظيم ومراقبة نظم التحويل البديلة.
Président du Groupe de travail du Conseil des ministres chargé d'établir un projet de réglementation concernant la sécurité des systèmes informatiques (la réglementation sur la question a été adoptée le 21 mars 2000).
3 - 1998-2000 - رئيس الفريق العامل لوضع مشروع النظام الأساسي لمجلس الوزراء المتعلق بـ "أمن ونظم المعلومات"، وتم اعتماد النظام الأساسي في 21 آذار/مارس 2000.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30457. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 877 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo