التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la république du cap-vert" في العربية

II. Mise en œuvre des dispositions prévues par la Convention dans la République du Cap-Vert
ثانياً - تنفيذ الأحكام التي تنص عليها الاتفاقية في جمهورية الرأس الأخضر
Elle a également appelé la République du Cap-Vert à accepter le Protocole V.
كما ناشدت جمهورية الرأس الأخضر الانضمام إلى البروتوكول الخامس.
Le Gouvernement de la République du Cap-Vert reconnaît comme inviolables les droits et les libertés fondamentales et garantit son exercice et protection aux individus.
80 - تقرّ حكومة جمهورية الرأس الأخضر بحرْمة القوانين والحريات الأساسية، وهي تكفل ممارستها وحمايتها بالنسبة للأفراد.
10e séance plénière Allocution de S.E. M. Pedro Verona Rodrigues Pires, Président de la République du Cap-Vert
الجلسة العامة العاشرة كلمة يلقيها فخامة رئيس جمهورية الرأس الأخضر، السيد بيدرو فيرونا رودريغيس بيريس
Dans la République du Cap-Vert, les organisations de la société civile jouent un rôle très important.
117- وتحظى منظمات المجتمع المدني بتقدير كبير في جمهورية الرأس الأخضر.
Dans la République du Cap-Vert tous les êtres humains sont considérés égaux par la loi.
432 - في جمهورية الرأس الأخضر يعتبر جميع البشر متساوون بموجب القانون.
Dans la République du Cap-Vert, le mariage pourra être célébré civilement ou religieusement.
480 - وفي جمهورية الرأس الأخضر، يمكن أن يُنَظّم الزواج بصورة مدنية أو دينية.
Dans la République du Cap-Vert, n'y a aucun critère discriminatoire en ce qui concerne la représentation du pays dans les relations internationales.
227 - في جمهورية الرأس الأخضر، لا يوجد أي معيار تمييزي فيما يتصل بتمثيل البلد على صعيد العلاقات الدولية.
Dans la République du Cap-Vert, il n'existe aucune discrimination en matière d'accès à la santé par rapport aux femmes.
354 - في جمهورية الرأس الأخضر، ليس هناك أي تمييز في مجال الوصول إلى الرعاية الصحية فيما يتصل بالمرأة.
La République du Cap-Vert a eu son indépendant en 1975 et a bientôt initié un processus de structuration et de reconstruction de l'ordre politique, économique et social du pays.
30 - ولقد حازت جمهورية الرأس الأخضر استقلالها في عام 1975، وشرعت بعد ذلك بوقت قصير في عملية لتهيئة وإعادة تشكيل النظام السياسي والاقتصادي والاجتماعي بالبلد.
Il se doit souligner que les textes normatifs en vigueur à partir de la Constitution de la République du Cap-Vert n'avaient aucun droits de l'homme.
50 - ومن الجدير بالذكر بصورة مؤكدة أن النصوص القانونية المطبقة بناء على دستور جمهورية الرأس الأخضر لا تتضمن أي نصوص تتعلق بحقوق الإنسان.
C'est pourquoi, le Gouvernement de la République du Cap-Vert imprime plus d'effort à sensibiliser, à former et à informer les personnes plus défavorisées.
وهذا هو السبب في أن حكومة جمهورية الرأس الأخضر تبذل مزيدا من الجهود من أجل توعية وتدريب وإعلام الأشخاص الأشد حرمانا.
La République du Cap-Vert reconnaît que la lutte contre la pauvreté qui se concentre surtout dans le milieu rural est une question qui nécessite être mieux travaillée.
418 - تسلّم جمهورية الرأس الأخضر بأن مكافحة الفقر، الذي يتركّز بصفة خاصة في الوسط الريفي، تشكل مسألة جديرة بمزيد من العمل.
La République du Cap-Vert assure l'égalité de l'homme et de la femme dans toutes les questions qui s'écoulent du mariage et de la famille.
442 - تكفل جمهورية الرأس الأخضر المساواة بين الرجال والنساء في جميع المسائل المترتبة على الزواج وشؤون الأسرة.
Depuis les années 90 on constate dans la République du Cap-Vert que l'accès à l'éducation et au sport est également assuré aux garçons et aux filles.
261 - منذ التسعينات، يلاحظ أن الوصول إلى التعليم والألعاب الرياضية مكفول على نحو متساو للأولاد والبنات، في جمهورية الرأس الأخضر.
Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.
وجدير بالذكر أن جمهورية الرأس الأخضر لا يزيد عمرها عن 31 سنة فقط.
Mon pays, la République du Cap-Vert, figure parmi les petits États insulaires.
إن بلدي، جمهورية الرأس الأخضر، من بين الدول الجزرية الصغيرة.
Il n'y a aucune restriction à la capacité juridique de la femme dans la législation en vigueur dans la République du Cap-Vert.
73 - ولا يوجد أي تقييد للأهلية القانونية للمرأة في التشريعات السارية في جمهورية الرأس الأخضر.
Néanmoins, le Gouvernement de la République du Cap-Vert n'adopte pas seulement ces mesures législatives, mais aussi il les met en œuvre dans de divers domaines, promouvant de nombreuses actions de protection et promotion des femmes.
83 - ومع هذا، فإن حكومة جمهورية الرأس الأخضر لا تكتفي باتخاذ هذه التدابير التشريعية فحسب، بل أنها تقوم أيضا بتنفيذها في شتى المجالات بهدف تشجيع اتخاذ عديد من الإجراءات من أجل حماية وتعزيز المرأة.
En outre, le travail des successifs gouvernements de la République du Cap-Vert dans le but de diminuer ou même d'éliminer n'importe quelle attribution de stéréotype d'infériorité à la femme vient aussi sous forme d'incitations.
155 - وعلاوة على هذا، فإن أعمال حكومات جمهورية الرأس الأخضر المتعاقبة، والمضطلع بها من أجل تقليل، بل وإلغاء، أي عزو لقالب نمطي يتصل بالدونية إلى المرأة، تتخذ أيضا قالب الحوافز.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 72. المطابقة: 72. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo