التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la reconstitution du fonds multilatéral" في العربية

تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
بتجديد الموارد
Montant total des fonds nécessaires pour la reconstitution du Fonds multilatéral (en millions de dollars)
مجموع متطلبات تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
Un représentant a signalé que l'amendement proposé entrerait en vigueur d'ici 2014 et qu'il affecterait donc les discussions portant sur le cadre de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral.
63 - أشار أحد الممثلين إلى أن من المتوقع أن يدخل التعديل حيز التنفيذ في عام 2014 وأنه سيؤثر على المناقشات بشأن اختصاصات تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
« L'Autriche reconnaît que le résultat obtenu lors des délibérations sur la question importante de la reconstitution du Fonds multilatéral constitue un bon compromis pour la réalisation des objectifs du Protocole.
تعترف النمسا بالنتيجة التي تم التوصل إليها في المداولات بشأن القضية المهمة المتمثلة في تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف، بوصفها حلاً توفيقياً نحو تحقيق أهداف البروتوكول.
Ayant à l'esprit les négociations à venir sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la prochaine période triennale,
وعياً منه بالمفاوضات المقبلة بشأن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة،
Soulignons notre engagement à affecter 490 millions de dollars à la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011, étant entendu que cette somme sera utilisée pour permettre aux pays en développement de s'acquitter de leurs obligations au titre du Protocole.
4 - نؤكّد الالتزام بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف بمبلغ قدره 490 مليون دولار للفترة 2009 - 2011، على أن تُستَغل هذه الأموال في تمكين البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول؛
Les Parties se pencheraient également sur le cadre de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017, compte tenu des divers scénarios qui permettraient aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de s'acquitter de leurs futures obligations.
8 - وستناقش الأطراف أيضاً اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017، مع الوقوف على مختلف السيناريوهات لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها على صعيد الامتثال مستقبلاً.
Après l'adoption des décisions par la vingt-troisième Réunion des Parties, plusieurs représentants ont fait des observations touchant à la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012 - 2014.
210- وعقب اعتماد المقررات من جانب الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف، أبدى العديد من الممثلين تعليقات بخصوص تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014.
Nous prions instamment toutes les Parties de tenir compte de la situation particulière des pays insulaires du Pacifique lorsqu'ils examineront le montant de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période triennale 2003-2005.
نهيب بجميع الأطراف أن تراعي الظروف الفريدة التي تمر بها البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وذلك عند بحث مستويات تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف أثناء فترة السنوات الثلاث 2003 - 2005.
Une trentaine de réunions des groupes d'évaluation étaient également prévues, auxquelles s'ajoutaient les négociations entourant la reconstitution du Fonds multilatéral.
وسوف يُعقد ما يقارب 30 اجتماعاً لأفرقة التقييم بالإضافة إلى المفاوضات بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
M. Gonzales a souligné l'importance des débats sur le cadre de la reconstitution du Fonds multilatéral qui prépareraient la voie aux années à venir.
وشدد السيد غونزاليز على أهمية المناقشات المتعلقة باختصاصات تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف تمهيداً للسنوات القادمة.
À l'issue de cette séance de questions-réponses, le Groupe de travail a tenu un débat général sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour 2015-2017.
وفي أعقاب تلك الأسئلة والأجوبة، انتقل الفريق العامل إلى إجراء مناقشة عامة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات 2015-2017.
Signalant que les investissements dans des économies vertes pourraient avoir un effet multiplicateur, il a demandé instamment aux Parties de considérer la reconstitution du Fonds multilatéral comme un investissement visant à accélérer l'avènement de l'économie du XXIe siècle.
وقال إن الأموال التي تُنفق في الاقتصاد الأخضر يمكن أن يكون لها أثر مضاعِف، وحث المشاركين على اعتبار تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف استثمارا في تعجيل وصول اقتصاد القرن الحادي والعشرين.
Il a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique entreprenait habituellement ses analyses des coûts durant les discussions sur la reconstitution du Fonds multilatéral et qu'il proposait généralement deux ou trois options qui permettaient d'évaluer les coûts, à court terme.
وأشار إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عادة ما يضطلع بتحليل للتكاليف أثناء المناقشات التي تدور حول تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف واقتراح خيارين أو ثلاثة في هذا الصدد، ملمحاً إلى أن ذلك قد يكون وسيلة لتقدير التكاليف في الأجل القصير.
De l'avis d'un autre représentant, il fallait être réaliste au sujet des ressources financières disponibles et garder à l'esprit les difficultés rencontrées lors des négociations sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014.
وقال ممثل آخر إن من الضروري توخي الواقعية بِشأن الموارد المالية المتاحة، آخذين في الاعتبار الصعوبات التي ظهرت خلال المفاوضات بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014.
A leur seizième réunion, les Parties ont pris une décision par laquelle elles demandaient au Groupe de l'évaluation technique et économique de réaliser une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008 conformément à un mandat bien défini.
18 - اتخذت الأطراف مقرراً في اجتماعها السادس عشر يوجه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للاضطلاع بدراسة عن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006 - 2008 وفقاً لاختصاصات متفقاً عليها بوجه خاص.
A la demande des Parties, l'Equipe spéciale sur la reconstitution, du Groupe de l'évaluation technique et économique, a établi un rapport supplémentaire sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011.
وبناء على طلب الأطراف، أَعدت فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً تكميلياً عن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009-2011.
Que le cadre ainsi défini sera soumis au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-sixième réunion, et que des crédits seront prévus à cet effet dans le contexte de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008; »
"5 - أن تعرض الاختصاصات المذكورة، على الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية وتدبير الموارد لهذا الغرض عند تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006 - 2008"
Pour ce qui est des questions financières et budgétaires, la Secrétaire exécutive a souligné que la reconstitution du Fonds multilatéral serait de la plus haute importance pour la Réunion des Parties.
32- وفيما يتعلق بالشؤون المالية والميزانيات، قالت الأمينة التنفيذية إن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف ستكون له أهمية كبرى لاجتماع الأطراف.
Pour conclure, il a dit qu'il attendait avec intérêt les délibérations sur un certain nombre de points inscrits à l'ordre du jour, en particulier le cadre d'une étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral et l'adoption d'amendements éventuels au Protocole de Montréal.
150- وختاماً قال إنه يتطلع قدماً إلى المداولات بشأن عدد من البنود المدرجة على جدول أعمال الأطراف، بما في ذلك اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف، وإمكانية إدخال تعديلات على بروتوكول مونتريال.
S'agissant de la reconstitution du Fonds multilatéral, le mécanisme à taux de change fixe utilisé par les Parties pour verser leurs contributions a été examiné au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée.
11 - في سياق تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف نوقشت آلية سعر الصرف الثابت، التي يستخدمها الأطراف في تقديم اشتراكاتهم، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 61. المطابقة: 61. الزمن المنقضي: 199 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo