التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la relance" في العربية

بحث la relance في: مرادفات
استئناف
إنعاش
تجديد
إعادة تنشيط
إعادة إطلاق
وإحياء
انتعاش إحياء وإنعاش
والإنعاش
الإنعاش
الحوافز
نعاش
لإعادة إطلاق
لإحياء

اقتراحات

Dans ce contexte, nous réaffirmons le rôle clef du Quatuor dans la relance du processus.
وفي ذلك السياق، نؤكد مجدداً على الدور الرئيسي للمجموعة الرباعية في استئناف العملية.
Ces actions ont été menées concomitamment aux réponses structurelles visant la relance de l'économie et la reconstruction.
واتـُّـخذت هذه الإجراءات بمصاحبة الاستجابات الهيكلية التي ترمـي إلى إنعاش الاقتصاد والتعمير.
Enfin, la relance des activités économiques revêt une importance extrême.
وأخيرا، من المهم بدرجة قصوى إنعاش الأنشطة الاقتصادية.
Le Mexique est également un artisan vigoureux de la relance des négociations économiques internationales.
وقد شجعت المكسيك بنشاط تجديد المفاوضات الاقتصادية الدولية.
Aucun progrès n'est enregistré sur la voie de la relance du dialogue.
ولم يحدث تقدم بشأن تجديد الحوار.
L'aboutissement du cycle de développement des négociations commerciales est indispensable à la relance de l'économie mondiale.
وهذا الاختتام الناجح لتلك الجولة الإنمائية للمفاوضات التجارية أمر حيوي من أجل إنعاش الاقتصاد العالمي.
L'Égypte souscrit donc à la relance du dialogue qui facilitera l'établissement des fondements d'une concordance de vues.
ولذا تؤيد مصر تجديد الحوار نه سيساعد في وضع إطار للتفاهم المشترك.
Souligne que la relance économique et la reconstruction sont essentielles à la bonne consolidation du processus de paix en Bosnie-Herzégovine;
٢٣ - تؤكد أهمية انعاش اقتصادي والتعمير لنجاح توطيد عملية السم في البوسنة والهرسك؛
Toutes ces institutions financent les crédits à court terme qui ne correspondent point aux besoins spécifiques du secteur pour assurer la relance de l'agriculture Congolaise.
188- وجميع هذه المؤسسات تمول قروضاً قصيرة الأجل لا تتناسب مع الاحتياجات المحددة للقطاع لضمان إنعاش الزراعة.
J'espère sincèrement que vous contribuerez tous à la relance des travaux de fond de la Conférence.
وآمل حقاً أن يكون لكم جميعاً دور في إنعاش العمل الجوهري للمؤتمر.
L'attention de la communauté internationale devrait maintenant se porter sur la relance du processus politique conduisant à un règlement global.
والتركيز الدولي ينبغي أن يكون الآن على تجديد العملية السياسية المؤدية إلى تسوية شاملة.
La privatisation est essentielle pour la relance économique du pays.
٤٢ - والخصخصة ضرورية لنتعاش اقتصادي في البلد.
La situation au Moyen-Orient demeure préoccupante malgré la relance du processus de paix.
و تزال الحالة في الشرق أوسط مصدرا للقلق، على الرغم من إحياء عملية السم.
(projets de résolution sur la relance du dialogue
)مشاريع قرارات بشأن تجديد الحوار وتطوير
économique internationale, en particulier la relance de la
الدولي وبخاصة تنشيط النمو اقتصادي والتنمية في
Le Kazakhstan pense que la solution du problème afghan passe par la relance économique du pays.
وتؤمن كازاخستان أن مفتاح حل المشكلة الأفغانية يكمن في الإحياء الاقتصادي للبلد.
C'est pourquoi la relance économique doit être une tâche prioritaire.
وعليه، ينبغي أن يكون إعادة تنشيط النمو الاقتصادي واحدة من الأولويات.
la relance de la campagne d'alphabétisation fonctionnelle en milieu rural ;
مضاعفة حالات محو الأمية الوظيفية في الوسط الريفي؛
Le septième et dernier engagement du plan d'action concerne la relance économique.
49 - ويتعلق الالتزام السابع والأخير لخطة العمل بالإنعاش الاقتصادي.
Mais les opinions divergent sur les moyens de favoriser la relance sans accroître la dette publique.
بيد أنّ الآراء تختلف حول كيفية استحداث هذه الحوافز دون زيادة الدين العام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1409. المطابقة: 1409. الزمن المنقضي: 185 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo