التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la restitution" في العربية

بحث la restitution في: مرادفات

اقتراحات

Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.
165- وقد باءت جهود استرداد الطائرة بالفشل.
Ceux qui reviennent et les personnes déplacées doivent pouvoir revendiquer la restitution de leurs biens.
وإن العائدين والمشردين يجب أن يتمكنوا من استعادة ممتلكاتهم.
L'INAI intervient également auprès des gouvernements des provinces en faveur de la restitution des terres aux peuples autochtones.
كما يتدخل المعهد لدى حكومات الأقاليم من أجل استعادة السكان الأصليين لأراضيهم.
Difficultés entravant la restitution des fonds ou avoirs
دال - الصعوبات المصادفة في ارجاع الأموال أو الموجودات
On sait d'expérience que la restitution de ces fonds peut être un processus difficile et complexe.
وقد أثبتت التجربة أن ارجاع تلك الأموال يمكن أن تكون عملية صعبة ومعقدة.
II. Rapports sur la restitution finale
ثانيا - تقريران بشأن التخلي النهائي عن المناطق الرائدة
la restitution des logements et des biens
باء - وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن رد السكن والممتلكات
Cette loi abroge l'ancien droit de poursuites pour la restitution des droits conjugaux.
ألغي هذا القانون اجراءات القانونية القديمة العهد المتعلقة برد حقوق الزوجية.
E. Problèmes relatifs aux revendications foncières et à la restitution
هاء - مشاكل تتعلق بمطالبات بأراضي وبإعادة أراضي
Les vues divergeaient sur la préséance de la restitution sur l'indemnisation.
170- أُبديت آراء مختلفة إزاء مسألة أولوية الرد على التعويض.
L'objet de la restitution a suscité des opinions divergentes.
174- وأُبديت آراء متباينة بخصوص الهدف المقصود من الرد.
la restitution en nature (article 43 actuel);
الرد العيني (المادة 43 الحالية)؛
Des mesures positives et encourageantes concernant les revendications foncières et la restitution de terres sont traitées à la section IV ci-après.
56- ويتناول الفرع الرابع أدناه التدابير الإيجابية والناجحة المتعلقة بالمطالبات بأراض، أو بإعادة أراض.
De même, nous espérons voir la restitution du Golan syrien sans retard.
ونتطلع بالمثل إلى عودة الجولان السورية دون مزيد من الإبطاء.
b) Prescriptions légales pour la restitution des fonds ou avoirs aux bénéficiaires
(ب) المتطلبات القانونية لاعادة الأموال أو الموجودات إلى المستفيدين
suppression du délai d'une année pour la restitution des cotisations remboursées,
إلغاء مهلة السنة لإعادة الحصص التي يتم سدادها،
Plusieurs instruments internationaux reconnaissent ou englobent le principe de la restitution des logements et des biens.
33- وتسلم العديد من الصكوك الدولية بمبدأ رد السكن والممتلكات أو تتضمنه.
D'autres instruments encore reconnaissent la restitution comme forme de réparation.
35- وتسلم صكوك أخرى بالرد كوسيلة من وسائل الانصاف.
Vers une vaste notion de la restitution du logement et de la propriété
ألف - نحو مفهوم موسَّع لرد السكن والممتلكات
Dans ce contexte, la restitution joue un rôle particulièrement important.
وفي هذا السياق، يؤدي الرد دوراً هاماً جداً.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1908. المطابقة: 1908. الزمن المنقضي: 196 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo