التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la rigueur" في العربية

انضباط
ودقة
دقة صرامة
الصارمة
قسوة

اقتراحات

49
L'établissement de ces organes coïncide avec la tendance actuelle à la rigueur et à l'austérité financières.
وإنشاء هذه الهيئات يتزامن مع الميل الحالي الى انضباط المالي والتقشف.
Là encore, des efforts considérables ont été déployés pour restructurer le secteur public, rétablir la rigueur budgétaire et réduire l'inefficacité.
ومرة أخرى بُذلت جهود عادة هيكلة القطاع العام ولتحقيق انضباط المالي والحد من أوجه عدم الفعالية.
Mais la qualité et la rigueur des évaluations de projets varient considérablement selon les organisations et les pays.
ومع هذا، فإن نوعية ودقة التقييم المشاريعي تتفاوتان بشكل كبير عبر الوكالات والبلدان.
Le secrétariat a aussi augmenté la fréquence et la rigueur de l'examen des programmes sans financement.
كما زادت امانة من تكرار ودقة استعراض البرامج التي يتوافر لها التمويل.
Le consultant a fait d'importantes recommandations concernant l'amélioration de la qualité, de la rigueur analytique et de la pertinence politique.
وقد انتهى استعراض إلى توصيات مستفيضة لتحسين النوعية ودقة التحليل ومءمة السياسات.
Davantage de détails auraient révélé la rigueur de ses enquêtes.
وكان يمكن أن يؤدي المزيد من التفاصيل إلى تسليط الضوء على شمولية تحقيقاتها.
Il vise à privilégier la flexibilité des négociations au détriment de la rigueur législative.
ويهدف مشروع القانون إلى إعطاء امتياز للمرونة في المفاوضات على حساب صرامة التشريعات.
Le sud-ouest... à la rigueur.
أتعلم، الجنوب الغربي، يمكننا التناقش في هذا
Célibataire ou vous protégez votre mari de la rigueur du travail ?
أأنتِ عزباء، أم أنكِ تحمين زوجكِ من آثار الوظيفة؟
Pourtant, malgré la rigueur de la vie...
رغم ذلك، على الرغم من قسوة الحياة
Le Comité aurait préféré s'entretenir directement avec les enquêteurs pour évaluer la rigueur et l'efficacité de leur travail.
وكانت اللجنة تفضل التحدث مباشرة مع المحققين لتقييم شمولية وفعالية عملهم.
Le Bureau de l'évaluation a continué d'améliorer la rigueur technique et opératoire de ses évaluations.
11 - واصل مكتب التقييم تشديد التدقيق في الجانبين التقني والإداري لتقييماته.
On pourrait, à la rigueur, ajouter cette disposition à l'article 5.
وبالإمكان إذا اقتضى الأمر إضافة هذا الحكم إلى المادة 5.
Les réformes proposées doivent chercher à accroître la rigueur, la transparence, la responsabilisation et la souplesse, et à éviter la budgétisation par ajouts successifs.
وينبغي أن تتوخى مقترحات الإصلاح قدرا أكبر من الانضباط والشفافية والمساءلة والمرونة مع الابتعاد عن الميزنة التزايدية.
Les États peuvent parvenir à la rigueur budgétaire en réduisant leurs dépenses, mais aussi en augmentant leurs recettes.
ويمكن تحقيق التقشف المالي ليس بتقليص الإنفاق الحكومي فحسب، وإنما بزيادة إيرادات الحكومة أيضاً.
L'exactitude est une mesure relative de la rigueur de l'estimation des quantités émises ou absorbées.
وتمثل الدقة مقياساً نسبياً لمدى دقة تقدير معين لانبعاث أو لعملية إزالة.
Elle a demandé au secrétariat d'employer des moyens plus efficaces sans compromettre la rigueur technique, lors de la prochaine étude.
وطلبت من الأمانة استخدام وسائل أكفأ دون إخلال بالدقة التقنية عند إجراء الدراسة المقبلة لمعادلة الرتب.
Le but du projet est de codifier un siècle de droit jurisprudentiel afin d'encourager la rigueur en matière juridique.
ويهدف المشروع إلى تصنيف قرن من السوابق القانونية لتعزيز اليقين القانوني.
La réduction des déficits budgétaires ne doit évidemment pas dépendre uniquement de la rigueur budgétaire.
وبالطبع، ليس من الضروري أن يعتمد خفض العجز في الميزانية على التقليص المالي وحده.
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
ويؤدي سوء التغذية والظروف المناخية القاسية إلى تدهور صحة المدانين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 517. المطابقة: 517. الزمن المنقضي: 268 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo