التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la sérénité" في العربية

الصفاء
السكينة
والصفاء
الهدوء
والسكينة
الطمأنينة
بالهدوء
والطمأنينة
وهدوء
راحة بال
للصفاء
جو هادئ
Donne-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux changer,
امنحني الصفاء لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها
La sécurité une fois garantie, le débat national pourra se dérouler dans la sérénité la plus totale et amener le Burundi à se doter de nouveaux instruments de gestion conformes aux principes universels de la démocratie et aux réalités intrinsèques du pays.
وبمجرد ضمان امن، يمكن البدء في إجراء مناقشة على المستوى الوطني في جو من الصفاء التام مما يؤدي إلى أن تتزود بوروندي بالصكوك الجديدة للحكم بما يتفق مع المبادئ الديمقراطية المعترف بها عالميا والحقائق المتأصلة في البلد.
J'ai trouvé la sérénité dans le pouvoir de la nature.
لقد وجدت السكينة في قوة الطبيعة.
Dieu, accorde-moi la sérénité d'accepter ce que je ne peux pas changer et le courage... de ne pas mettre le feu à ce nain diabolique.
يـاالله، أمنحني السكينّـة لتقبل الاشيـاء... التي لاأستطيع تغييرهــا والشجــاعة بـأن لاأشعل النار في هذا القزمّ الشرير، آميـــــن
Seigneur, donne-moi la sérénité d'accepter ce que je ne peux changer, le courage de changer ce que je peux changer, et la sagesse qui permet de faire la distinction.
ربي أعطيني الصفاء, حتى أتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها, و الشجاعة لتغيير ما أستطيعه و الحكمة لمعرفة الفرق
On va les laisser finir la Prière de la Sérénité.
تَعْرفُ الذي، دعنا تَركنَاهم أنهِ صلاةَ الصفاءَ.
Max doit ressentir de la sérénité.
من المهم لـ(ماكس) ان يشعر بالهدوء
Instaurer des conditions permettant aux personnes âgées de vivre dans la sérénité;
'6' تطوير الظروف التي تسمح للمسنين بالعيش في راحة بال
Pour la santé du corps et la sérénité de l'esprit,
بالنسبة للانسان سليم الجسد و صافي العقل
Chaque jour a la paix et la sérénité d'une éruption de grippe.
كل يوم يحل السلام والصفاء من تفشي الأنفلونزا
Père... que ce modeste miroir vous apporte la sérénité éternelle.
أبي تلك المرآة المتواضعة ستمنحك... صفاءاً أبدياً
Tu devrais attendre la prière de la sérénité.
"عليك أن تبقى حتى صلاة"السكون
Tu penses que connaître la vérité t'apportera la sérénité.
أذاً أنت تظنين أنه حالما تعرفين الحقيقة ستجدين السلام؟
L'histoire est tissée d'exemples où des croyances et des idées différentes cohabitent dans la sérénité.
وتتخلل التاريخ أمثلة عن معتقدات وأفكار مختلفة تتعايش في وئام.
La reconnaissance par l'Espagne de ce fait inévitable contribuerait considérablement à la sérénité de Gibraltar.
وأي اعتراف من جانب إسبانيا بهذه الحقيقة التي لا مفر منها سوف يسهم كثيراً في إرساء الطبيعة الهادئة الصافية لجبل طارق.
La sagesse et la justice ne sont-elles pas davantage compatibles avec la paix et la sérénité que les armes nucléaires, chimiques et biologiques?
أليست الحكمة والعدالة أكثر توافقا مع السلم والسكينة من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية؟
Il faut espérer que le débat à la Quatrième Commission se déroulera également dans le calme et dans la sérénité.
وأعرب عن أمله في أن تسير مداولات اللجنة الرابعة بروح الاتزان والهدوء أيضا.
Le Gouvernement se félicite de la sérénité et du climat de dialogue qui a caractérisé cette troisième session ainsi que les deux précédentes.
٢ - تشيد الحكومـة بالهدوء ومناخ الحوار الذي اتسمت به هذه الدورة الثالثة وكذلك الدورتان السابقتان.
Les dirigeants religieux ont également souligné qu'il fallait que tous les candidats acceptent les résultats du scrutin dans la sérénité.
كما شدد الزعماء الدينيون على ضرورة التزام جميع المرشحين بقبول نتائج الانتخابات بشكل سلمي.
L'Équipe a souligné le rôle important des partis politiques pour ce qui est de s'assurer que toutes les phases du processus électoral se déroulent dans la sérénité.
وأكد الفريق على الدور المهم الذي تضطلع به الأحزاب السياسية في ضمان سير العملية الانتخابية، في مراحلها كافة، في جو سلمي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 207. المطابقة: 207. الزمن المنقضي: 215 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo