التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la situation" في العربية

اقتراحات

6495
4366
3882
3429
b) Rapport annuel sur la situation des fonds;
ب) الاستمارة دال، التقرير السنوي عن حالة الأموال؛
Cependant, la situation économique et sociale reste très difficile.
ومع ذلك، نواجه حالة اقتصادية واجتماعية حادة جدا في واقعنا اليومي.
Sir Nigel RODLEY convient que la situation juridique doit être clarifiée.
66- السير نايجل رودلي قال إنه يوافق على وجوب استيضاح الوضع القانوني.
Inchangée, la situation continuera probablement de se détériorer.
وبالنظر إلى أن الوضع لم يتغير فمن الأرجح أن يكون هناك مزيد من التدهور.
Note d'information sur la situation en Guinée-Bissau
مذكرة معلومات أساسية عن الوضع في غينيا - بيساو
C. Travaux ménagers rémunérés: la situation actuelle
جيم - الوضع الراهن فيما يتعلق بالخدمة في المنازل المدفوعة الأجر
Quelques données chiffrées donnent un petit aperçu de la situation:
217- وفيما يلي بعض البيانات الرقمية() التي تعطي نظرة وجيزة عن هذا الوضع:
En général cependant, la situation d'ensemble demeure décevante.
76 - بيد أن الوضع العام، ما زال مخيبا للآمال، على وجه العموم.
Mais la situation demeure bien précaire.
بيد أن الوضع ما زال غير مستقر.
Introduction sur la situation actuelle au Moyen-Orient
مقدمة عن الوضع الراهن في منطقة الشرق الأوسط:
Examinons la situation actuelle au Bangladesh, où l'emploi est important.
وسوف نبحث الوضع الحالي في بنغلاديش التي يُعتَبر توفير الوظائف فيها أمراً هاماً.
Les fonds affectés aux programmes peuvent contribuer à soulager la situation globale.
ويمكن للأموال المخصصة للبرامج أن تساعد في التخفيف من وطأة هذا الوضع بصفة عامة.
Aperçu de la situation actuelle des femmes au Secrétariat
ثانيا - لمحة عامة عن الوضع الراهن لتمثيل المرأة في الأمانة العامة
Aperçu de la situation politique et socioéconomique
نظرة عامة على الوضع السياسي والاجتماعي - الاقتصادي
de la situation économique et politique mondiale.
كذلك ساهم فيه إلى حد كبير التحول الجذري في الوضع الاقتصادي والسياسي العالمي.
Le Royaume-Uni exhorte le Gouvernement indonésien à maîtriser la situation.
ولقد أهابت المملكة المتحدة بحكومة إندونيسيا من أجل إحكام السيطرة على الوضع.
La section IV aborde la situation concernant les rapports en retard.
بينما يشمل الفرع رابعا الوضع في ما يتعلق بالتقارير التي تأخر تقديمها.
Manifestement, l'UNITA porte la responsabilité principale de la situation actuelle.
ومن الواضح أن الاتحاد الوطني (يونيتا) يتحمل المسؤولية الأولى عن الوضع الراهن.
L'État partie devrait fournir des informations concrètes sur la situation concernant la situation de la violence domestique.
وينبغي للدولة الطرف توفير معلومات محددة عن حالة العنف المنزلي.
Débat sur « la situation économique mondiale
حلقة نقاش بشأن "الحالة الاقتصادية العالمية وأزمة الديون السيادية"
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 92110. المطابقة: 92110. الزمن المنقضي: 1028 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo