التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "la situation humanitaire en somalie" في العربية

الحالة الإنسانية في الصومال
الوضع الإنساني في الصومال
الحالة انسانية في الصومال
الأوضاع الإنسانية في الصومال
والحالة الإنسانية في الصومال
للحالة الإنسانية في الصومال
Nous partageons les préoccupations des orateurs précédents sur la situation humanitaire en Somalie.
ونحن نتشاطر الشواغل التي أعرب عنها المتكلمون السابقون بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
Troisièmement, la situation humanitaire en Somalie demeure une source de préoccupation.
ثالثا، لا تزال الحالة الإنسانية في الصومال تثير القلق.
Résultant des troubles civils prolongés, la situation humanitaire en Somalie reste très grave.
ونتيجة للحرب الأهلية التي طال أمدها، فلا يزال الوضع الإنساني في الصومال بالغ الخطورة.
Le Conseil de sécurité sait que la situation humanitaire en Somalie demeure préoccupante.
29 - كما يعلم مجلس الأمن لا يزال الوضع الإنساني في الصومال مدعاة للقلق.
Depuis lors, la situation humanitaire en Somalie a radicalement changé à maints égards.
٨٢ - ومنذ ذلك الوقت، تغيرت الحالة انسانية في الصومال تغيرا مثيرا من وجوه عدة.
La réunion a permis de mettre en lumière la détérioration de la situation humanitaire en Somalie.
وركزت احاطة على تدهور الحالة انسانية في الصومال.
La situation humanitaire en Somalie exige une attention et un appui constants.
95- وتتطلب الحالة الإنسانية في الصومال اهتماما ودعما متواصلين.
Nous sommes également préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire en Somalie du fait de l'intensification des combats.
ونحن نشعر بالقلق حيال تدهور الوضع الإنساني في الصومال نتيجة للقتال المكثف.
La situation humanitaire en Somalie continue d'être gravement affectée par la poursuite des combats, notamment dans la région du centre-sud.
43- ما برح الوضع الإنساني في الصومال يتأثر بشدة من جراء استمرار القتال، لا سيما في المنطقة الجنوبية الوسطى.
La situation humanitaire en Somalie, due aux conflits, à l'insécurité alimentaire et à la sécheresse actuelle, continue d'être une source de profonde préoccupation.
ولا تزال الحالة الإنسانية في الصومال، التي نجمت عن الصراع، وانعدام الأمن الغذائي والجفاف الحالي، من دواعي القلق العميق.
Des améliorations continues de la situation humanitaire en Somalie seront impossibles en l'absence d'une réconciliation politique.
وسيكون من المستحيل تحقيق تحسينات مستدامة في الحالة الإنسانية في الصومال دون تحقيق المصالحة الوطنية.
Assurer leur sécurité et leur accès à toutes les zones frappées par la sécheresse sont deux facteurs cruciaux pour stabiliser la situation humanitaire en Somalie.
وأكد أن ضمان سلامة الموظفين العاملين في المجال الإنساني ووصولهم إلى المناطق المتأثرة بالجفاف يعتبر من الأمور الحاسمة في تحقيق استقرار الحالة الإنسانية في الصومال.
Dans l'intervalle, la communauté internationale devrait s'efforcer d'empêcher que la situation humanitaire en Somalie ne se dégrade davantage.
وريثما يتم ذلك، ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على الحيلولة دون استمرار تدهور الحالة الإنسانية في الصومال.
Un plus ferme engagement de la communauté internationale et un appui coordonné sont également nécessaires pour venir en aide aux Somaliens et améliorer la situation humanitaire en Somalie.
92 - وثمة حاجة أيضا إلى توسيع نطاق الالتزام الدولي والدعم المنسق للتخفيف من محنة الشعب الصومالي وتحسين الحالة الإنسانية في الصومال.
La situation humanitaire en Somalie, ces derniers mois, s'est caractérisée par la stabilité relative des principaux indicateurs de l'état sanitaire et nutritionnel de la majorité de la population.
٢٩ - وقد اتسمت الحالة انسانية في الصومال خل اشهر القليلة الماضية باستقرار نسبي في المؤشرات الرئيسية للحالة الصحية والتغذوية غلبية السكان.
Les institutions et organismes des Nations Unies suivront la situation humanitaire en Somalie - sur laquelle ils feront rapport - en maintenant dans l'ensemble du pays du personnel humanitaire national et international.
٣٦ - وستقوم وكات ومنظمات امم المتحدة برصد الحالة انسانية في الصومال وإعداد تقارير عنها من خل استمرار تواجد الموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في جميع أرجاء البلد.
M. Burian : Je voudrais tout d'abord me rallier aux orateurs précédents qui ont remercié le Secrétaire général adjoint M. Holmes de son exposé opportun sur la situation humanitaire en Somalie et au Darfour.
السيد بريان: بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين بشكر وكيل الأمين العام، هولمز، على إحاطته الإعلامية المناسبة التوقيت بشأن الحالة الإنسانية في الصومال وفي دارفور.
Selon le Coordonnateur des secours d'urgence, la situation humanitaire en Somalie a atteint un point critique et doit continuer de figurer au premier rang des préoccupations de la communauté internationale.
11- ويفيد منسق الإغاثة الطارئة بأن الوضع الإنساني في الصومال خطير ويجب أن يظل في صدارة جدول أعمال المجتمع الدولي.
En outre, ils ont félicité l'AMISOM de son action importante et se sont dits néanmoins préoccupés par la situation humanitaire en Somalie.
كما أثنوا على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للدور الهام الذي تؤديه، وأعربوا في الوقت نفسه عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في الصومال.
Par exemple, au paragraphe 35, le rapport dit que « la situation humanitaire en Somalie reste grave ».
لقد تحدث التقرير، في الفقرة 35 مثلا، عن أن الحالة الإنسانية في الصومال في وضع خطير.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 62. المطابقة: 62. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo