التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "large éventail" في العربية

اقتراحات

Les témoins interrogés appartenaient à un large éventail de population.
وكان الأشخاص الذين استجوبهم الفريق ينتمون إلى طائفة واسعة من السكان.
Être participatif et associer un large éventail d'acteurs;
'6' قائمة على المشاركة، مع إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة؛
La généralité de ce schéma le rend applicable à un large éventail d'organisations internationales.
وعمومية الصيغة تجعلها قابلة للتطبيق على مجموعة واسعة من المنظمات الدولية.
La Constitution et la législation du Belize couvrent un large éventail de droits fondamentaux.
20- ويتضمن دستور بليز وقوانينها مجموعة واسعة من الحقوق الأساسية.
La Constitution énonce un large éventail de droits fondamentaux.
23- وينص الدستور على مجموعة كبيرة من حقوق الإنسان الأساسية.
Ils peuvent prendre part à un large éventail d'activités de loisirs, éducatives et sportives.
وباستطاعتهم المشاركة في مجموعة كبيرة من الأنشطة الترفيهية والتثقيفية والرياضية.
L'ONU doit se préparer à poursuivre un large éventail d'objectifs stratégiques.
ويجب أن تكون الأمم المتحدة جاهزة وأن تكون لديها طائفة واسعة من الأهداف الاستراتيجية.
Un large éventail d'informations devrait être pris en considération.
وينبغي أن تؤخذ في الحسبان طائفة واسعة من المعلومات.
Un large éventail de questions fondamentales pour le développement a été abordé.
وعولجت مجموعة واسعة من المسائل الأساسية للتنمية.
Les six piliers du financement du développement couvrent un large éventail de thèmes.
وتشمل الأركان الستة لتمويل التنمية مجموعة واسعة من المواضيع.
Il est prévu un large éventail de formules de crédit préférentiel pour la production agricole.
318- ومن المتوقع توفير طائفة واسعة من برامج القروض التفضيلية للإنتاج الزراعي.
Le projet de résolution est appuyé par un large éventail de États Membres.
ويحظى مشروع القرار بتأييد طائفة واسعة من الدول الأعضاء.
La communauté internationale fait face à un large éventail de problèmes politiques, économiques, sociaux et culturels.
إن المجتمع الدولي يواجه مجموعة كبيرة من القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
Ce site contient en outre un large éventail de documents de base.
وإضافة إلى ذلك، يتضمن الموقع مجموعة واسعة من الوثائق الأساسية المتصلة بالتنفيذ المشترك.
Un large éventail de thèmes avait été abordé.
فقد نوقشت مجموعة كبيرة من المواضيع.
Partenariat opérationnel, composé d'un large éventail de partenaires.
شراكة في حالة تشغيلية تضم مجموعة واسعة من الشركاء.
Assurer la participation grâce à un large éventail d'instruments de renforcement des capacités.
(و) ضمان المشاركة باستخدام طائفة واسعة من أدوات بناء القدرات.
Il a réussi à définir un large éventail d'actions novatrices.
ونجحت الحلقة في صياغة مجموعة كبيرة من اجراءات المبتكرة.
Les participants à ces colloques représentaient un large éventail de nations aux cultures et systèmes juridiques différents.
ومثّل المشاركون طائفة واسعة من البلدان ذات الثقافات والنظم القانونية المختلفة.
Ce site contient en outre un large éventail de documents de référence.
وهو يتضمن، إضافة إلى ذلك، مجموعة واسعة من وثائق المعلومات الأساسية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3850. المطابقة: 3850. الزمن المنقضي: 482 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo