التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "large gamme" في العربية

طائفة واسعة مجموعة واسعة مجموعة كبيرة طائفة عريضة طائفة كبيرة
نطاق واسع
طائفة متنوعة
نطاقا واسعا من
طائفة من
مجموعة متنوعة

اقتراحات

L'exécution effective des tâches de protection engage une large gamme d'acteurs.
وينطوي التنفيذ الفعال لمهام الحماية على طائفة واسعة من العناصر الفاعلة.
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
وعليه تشمل تلك الجرائم طائفة واسعة من الأنشطة غير المشروعة.
On dispose actuellement d'une large gamme d'options techniques pour mobiliser les énergies marines.
12 - توجد حاليا مجموعة واسعة من خيارات التكنولوجيا لتسخير طاقة المحيطات.
Une large gamme de projets à vocation sociale tient compte des droits et des intérêts des femmes.
وتنعكس حقوق المرأة ومصالحها في مجموعة واسعة من المشاريع ذات المنحى الاجتماعي.
Ces réunions couvriront une large gamme de sujets ressortissant à la justice pénale.
وستغطي هذه اجتماعات مجموعة كبيرة من مواضيع العدالة الجنائية.
Le principal avantage d'une stratégie verte est de renforcer les trois volets du développement durable dans une large gamme de secteurs.
والفائدة الرئيسية من الاقتصاد الأخضر هي تقوية الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة في مجموعة كبيرة من القطاعات.
Le rapport couvre la large gamme des activités entreprises par la Commission durant sa précédente session.
ويغطي هذا التقرير طائفة واسعة من الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال دورتها الماضية.
L'Indonésie a mis en place une large gamme de mesures législatives pour lutter contre les activités terroristes.
29 - لدى إندونيسيا طائفة واسعة من التدابير التشريعية المعمول بها لمكافحة الأنشطة الإرهابية.
La stratégie consistera également à regrouper en réseaux une large gamme de parties prenantes dans les milieux universitaires et la société civile.
وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية من الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
Les mesures antiterroristes doivent comprendre une large gamme d'activités aux niveaux international, national et local.
وأكد أيضا أن التدابير الرامية إلى منع الإرهاب يجب أن تشمل طائفة واسعة من الأنشطة التي تنفذ على الصعد الدولي والوطني والمحلي.
Elle met notamment en œuvre une large gamme d'initiatives destinées à diminuer le nombre de suicides parmi les jeunes :
وتوجد في سياق هذه الاستراتيجية، توجد مجموعة واسعة من المبادرات الرامية إلى الحد من حالات الانتحار في صفوف الشباب من بينها ما يلي:
Une large gamme de nouveaux acteurs institutionnels est apparue ces 10 dernières années.
78 - شهد العقد الماضي ظهور مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة المؤسسية الجديدة.
Il peut être standardisé pour une large gamme d'applications ou personnalisé pour des utilisateurs individuels.
ويمكن توحيدها بواسطة مجموعة كبيرة من التطبيقات أو يمكن تصميمها وفقا لاحتياجات فرادى المستخدمين.
Le bureau régional, en collaboration avec les bureaux de pays, organise des consultations avec une large gamme de parties prenantes.
ويقوم المكتب الإقليمي، بالاشتراك مع المكاتب القطرية، بترتيب المشاورات فيما بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة المعنيين.
Dans le domaine des droits de l'homme, le Soudan a accepté une large gamme d'obligations internationales.
14- وقد وافق السودان على طائفة واسعة من الالتزامات الدولية في ميدان حقوق الإنسان.
Le processus a pris la forme de consultations avec une large gamme de parties concernées.
وتضمنت هذه العملية إجراء مشاورات مع مجموعة كبيرة من الأطراف الفاعلة.
L'augmentation des revenus liée au développement industriel favorise également l'expansion d'une large gamme de services aux particuliers et de services sociaux.
وزيادة الدخول الناجمة عن التنمية الصناعية تشجع أيضا مجموعة واسعة من الخدمات استهكية واجتماعية.
Comme les membres peuvent le constater, les recommandations du dialogue couvrent une large gamme de questions.
وكما نرى، فإن توصيات الحوار تغطي مجموعة واسعة من المسائل.
La loi prévoit une très large gamme de peines pour les infractions de caractère raciste.
٤٣- وينص القانون على فرض مجموعة كبيرة جداً من العقوبات على الجرائم العنصرية.
Toutefois, le Code pénal contient lui aussi une large gamme de dispositions qui visent plus directement la participation à des activités terroristes.
كما يتضمن القانون الجنائي مجموعة كبيرة من الأحكام تستهدف بشكل مباشر أكثر المشاركة في النشاط الإرهابي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1047. المطابقة: 1047. الزمن المنقضي: 109 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo