التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "largement représentatif" في العربية

عريضة القاعدة
واسعة التمثيل
تمثيلية واسعة
واسع القاعدة
تمثيلا واسعا
عريض القاعدة
واسعة القاعدة
واسع التمثيل
شاملة لجميع الأطراف
ذات قاعدة عريضة
أوسع تمثيلا
التمثيلية
التمثيلي ذي القاعدة العريضة

اقتراحات

Nos efforts pour aider les Afghans à asseoir un gouvernement largement représentatif et multiethnique durent depuis de nombreuses années.
وجهودنا في سبيل مساعدة الأفغان على إقامة حكومة عريضة القاعدة ومتعددة الأعراق تعود إلى سنوات طويلة مضت.
Les consultations et la promulgation de la Constitution permanente se feront sous l'égide d'un gouvernement largement représentatif, qui devrait être nommé prochainement.
وتلك المشاورات وإجراءات سن الدستور الجديد ستجري في ظل حكومة عريضة القاعدة سيتم تنصيبها في المستقبل القريب.
Ils sont prêts à faciliter la constitution d'un gouvernement largement représentatif dans l'intérêt du peuple afghan tout entier.
وهي مستعدة للمساهمة في عملية تشكيل حكومة واسعة التمثيل لمصلحة الشعب الأفغاني بأسره.
Cela signifie faire face à la situation particulièrement préoccupante en matière de sécurité, mettre en place un Gouvernement ouvert et largement représentatif, et accélérer le rythme de la reconstruction.
وهذا يعني معالجة الحالة الأمنية التي تثير شديد الجزع، وكفالة قيام حكومة شاملة واسعة التمثيل، وتعجيل خطى التعمير.
L'Accord prévoyait aussi l'établissement en septembre 2002 de la Commission constitutionnelle de Bougainville comme organisme largement représentatif.
وأنشأ الاتفاق أيضا لجنة بوغانفيل الدستورية في أيلول/سبتمبر 2002 باعتبارها هيئة تمثيلية واسعة.
Y ont participé plus de 3000 membres du personnel de 106 bureaux de pays, soit un échantillon largement représentatif qui permet des estimations solides.
وشارك فيه أكثر من 000 3 موظف في 106 مكاتب قطرية، يعدون عينة تمثيلية واسعة يمكن استخلاص تقديرات سليمة منها.
L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.
وقد كان استحداث الاقتراع السري في عملية التصويت تطورا رئيسيا في إجراءات تلك الجمعية التقليدية، التي نجحت في تشكيل حكومة عريضة القاعدة متعددة الأعراق.
Les parties au conflit doivent se réunir sans fixer de préalables et mettre en place un gouvernement largement représentatif.
ويتعين على أطراف الصراع أن يجلسوا دون شروط مسبقة لإقامة حكومة عريضة القاعدة.
Il attend une fois encore avec intérêt la formation en Somalie d'un gouvernement effectif largement représentatif et ouvert à tous qui poursuive l'entreprise de réconciliation avec toutes les parties somaliennes.
ويعرب المجلس مجددا عن تطلعه إلى إنشاء حكومة داخل الصومال عريضة القاعدة وشاملة لجميع الأطراف وفعالة، تواصل جهود المصالحة مع جميع الأطراف الصومالية.
Nous devons chercher à mettre en place à la fois un Gouvernement intérimaire largement représentatif et une structure permanente stable.
ولعلنا نبحث عن حكومة مؤقتة عريضة القاعدة وعن هيكل دائم مستقر في الوقت ذاته.
En tant qu'organe largement représentatif, le Conseil exécutif devrait superviser les ISP tout au long du processus.
وينبغي للمجلس التنفيذي، بوصفه هيئة تمثيلية واسعة، أن يمارس الرقابة على التفتيشات الموقعية طوال الفترة التي تستغرقها العملية.
Étape 1 : Sélectionner, dans les fonctions publiques retenues, un échantillon largement représentatif de postes comparables à ceux des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur du système des Nations Unies.
الخطوة ١: الحصول على عينة تمثيلية واسعة للوظائف في نظم الخدمة المدنية الوطنية المختارة التي يمكن مقارنتها مع تلك المتعلقة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا في امم المتحدة.
Le 8 mars néanmoins, cinq partis politiques se sont retirés du Comité, après avoir accusé le SPLM de ne pas être véritablement résolu à engager un processus sans exclusive ou à mettre en place un gouvernement largement représentatif dans le Sud.
إلا أنه، في 8 آذار/مارس، أعلنت خمسة أحزاب سياسية انسحابها من اللجنة، حيث اتهمت الحركة الشعبية بأنها غير جادة في الالتزام بتنفيذ عملية شاملة أو بتكوين حكومة عريضة القاعدة في الجنوب.
Les parties concernées doivent défendre la justice et renforcer la médiation tout en envisageant, dans le même temps, la création d'un mécanisme multilatéral largement représentatif, équilibré et efficace permettant d'offrir un encadrement et un appui au processus de paix au Moyen-Orient.
وينبغي للأطراف المعنية أن تتمسك بالعدالة وأن تعزز الوساطة بينما تنظر في الوقت ذاته في إنشاء آلية متعددة الأطراف واسعة التمثيل ومتوازنة وفعالة لتوفير الإشراف على عملية سلام الشرق الأوسط وتقديم الدعم لها.
Ce nouveau Gouvernement doit être largement représentatif, efficace et démocratique.
ويجب أن تكون الحكومة الجديدة شاملة لجميع الأطراف وفعالة وديمقراطية.
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
وكان البرلمان أكثر تمثيلاً للمجتمع النيوزيلندي عما كانت عليه البرلمانات السابقة.
L'idée d'un gouvernement largement représentatif n'est pas nouvelle.
وفكرة الحكومة العريضة القاعدة ليست بفكرة جديدة.
Le Conseil doit refléter les réalités politiques actuelles et devenir plus largement représentatif s'il veut être viable et efficace.
وينبغي أن يعكس المجلس الواقع السياسي المعاصر وأن يصبح أوسع تمثيلا إذا أراد أن يكون مجديا وفعالا.
Instauration en Afghanistan d'un gouvernement stable, légitime et largement représentatif, exprimant la volonté du peuple;
تشكيل حكومة مستقرة وشرعية في أفغانستان تستند إلى قاعدة تمثيلية عريضة وتعبِّر عن إرادة الشعب؛
Depuis 1991, le Mali a établi un régime largement représentatif fondé sur le multipartisme.
47 - واستطرد قائلا إن مالي أنشأت منذ عام 1991 نظاما تمثيليا واسع النطاق قائما على التعددية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 183. المطابقة: 183. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo