التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "le Royaume-Uni et les États-Unis" في العربية

والمملكة المتحدة والولايات المتحدة المملكة المتحدة والولايات المتحدة
والمملكة المتحدة والويات المتحدة
المملكة المتحدة والويات المتحدة
والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة

اقتراحات

Ce projet de résolution contient de nombreux éléments que la France, le Royaume-Uni et les États-Unis ne peuvent accepter.
إن مشروع القرار هذا يتضمن عناصر عديدة غير مقبولة لدى فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
Des sanctions concernant les voyages, imposées notamment par l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique, se poursuivent.
وما زال مستمرا حظر السفر، الذي تفرضه بشكل خاص أستراليا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
Sa délégation s'associe aux réserves exprimées par le Royaume-Uni et les États-Unis concernant la référence aux débats du Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité.
وذكرت أن وفدها يؤيد الموقف المتحفظ الذي أعربت عنه المملكة المتحدة والولايات المتحدة فيما يتعلق بالإشارة إلى المناقشات التي جرت في الفريق العامل المعني بقانون الإعسار.
Conformément aux dispositions en vigueur en matière d'extradition entre le Royaume-Uni et les États-Unis, les autorités britanniques pouvaient fournir une assistance aussi longtemps que l'infraction dont l'intéressé était accusé avait un équivalent en droit britannique.
وبموجب اتفاقات التسليم القائمة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة تمكنت السلطات البريطانية من تقديم المساعدة طالما كان للتهمة الموجهة إلى المتهم ما يقابلها في القانون البريطاني.
Ce n'est qu'en mars 1996 que la France, le Royaume-Uni et les États-Unis ont signé le Traité.
ولم يتم توقيع فرنسا والمملكة المتحدة والويات المتحدة إ في آذار/ مارس ١٩٩٦.
Dans ma propre région, la France, le Royaume-Uni et les États-Unis ont signé les Protocoles au Traité de Rarotonga.
وفي منطقتنا نحن، وقعت فرنسا والمملكة المتحدة والويات المتحدة على بروتوكوت ملحقة بمعاهدة راروتونغا.
L'Inde est l'un des membres fondateurs de cette organisation, aux côtés de pays comme l'Australie, le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique;
والهند أحد الأعضاء المؤسسين لهذه المنظمة، جنبا إلى جنب مع بلدان مثل أستراليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
À ce jour, elle collabore déjà avec l'Espagne, l'Irlande, la France, le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique.
وحتى الآن يجري هذا التبادل تحديداً مع إسبانيا وآيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
Nous voudrions aussi nous associer aux délégations qui ont exprimé leur appui pour le projet de résolution dont l'Espagne, le Royaume-Uni et les États-Unis sont coauteurs.
ونود بعد هذه المقدمة، أن نضم صوتنا إلى الوفود التي أعربت عن تأييدها لمشروع القرار الذي تتبناه أسبانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
Les États nordiques, le Royaume-Uni et les États-Unis ont beaucoup contribué à la création du Bataillon balte.
وقد أسهمت دول الشمال والمملكة المتحدة والويات المتحدة إسهاما عظيما في إنشاء الوحدة العسكرية البلطيقية.
L'inconvénient de l'approche conventionnelle est que la majeure partie des obligations souveraines émises par les marchés émergents le sont sous la juridiction de seulement deux pays, à savoir le Royaume-Uni et les États-Unis.
وكانت المشكلة مع النهج القائم على المعاهدات أن الجزء الأكبر من السندات السيادية الدولية الصادرة عن الأسواق الناشئة صدرت في إطار ولاية دولتين فقط، هما المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
Plus particulièrement, le Kenya a engagé des poursuites contre 100 auteurs présumés, entre autres par le biais de ses accords de transferts avec l'Union Européenne, le Royaume-Uni et les États-Unis.
وقد قبلت كينيا، على وجه التحديد أكثر من 100 من هؤلاء المشتبه في أنهم جناة لمحاكمتهم، بما في ذلك من خلال ترتيبات لنقل المجرمين أبرمتها مع الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
À titre d'exemple, plus de 18000 familles sri lankaises vulnérables ont bénéficié d'activités génératrices de revenus, financées pour l'essentiel par la Commission européenne, le Royaume-Uni et les États-Unis.
52 - فعلى سبيل المثال، أتيحت لأكثر من 000 18 أسرة سري لأنكيه من الفئات الضعيفة فرص لإدرار الدخل، بتمويل قدمته أساسا المفوضية الأوروبية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
La coopération entre le Royaume-Uni et les États-Unis a en outre conduit à la première extradition vers ce dernier pays au motif de la fourniture d'un « appui matériel » à un acte de terrorisme.
كما أدى التعاون بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى أول عملية تسليم للمجرمين بتهم "تقديم الدعم المادي".
Ce programme, financé par l'Union européenne, le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique, renforcera les moyens institutionnels des pays des Caraïbes pour lutter contre les délits financiers en facilitant la prévention, les enquêtes et les poursuites.
وسيعمل هذا البرنامج الذي يموله الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية على تعزيز القدرات المؤسسية في بلدان البحر الكاريبي للقضاء على الجرائم المالية عن طريق تيسير عمليات مكافحتها وعمليات التحقيق والملاحقة القضائية.
Alors que la Belgique, l'Allemagne, l'Espagne et la Suède ont décidé d'éliminer progressivement leurs réacteurs nucléaires, la Chine, le Royaume-Uni et les États-Unis prévoient en construire plus.
وبينما قررت إسبانيا وألمانيا وبلجيكا والسويد إنهاء استخدام المفاعلات النووية على مراحل، تعتزم الصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة بناء المزيد منها.
Si la portée de ce traité d'assistance mutuelle était élargie, les tribunaux des îles Caïmanes pourraient coopérer avec le Royaume-Uni et les États-Unis en matière de poursuites juridiques contre les personnes et les criminels soupçonnés de fraude fiscale.
وإذا ما تم توسيع نطاق معاهدة المساعدة المتبادلة، فإنها ستتيح لمحاكم جزر كايمان العمل مع المملكة المتحدة والولايات المتحدة في الإجراءات القانونية المتخذة ضد الأفراد والمجرمين الذين يشتبه في تهربهم من الضرائب.
Dans ce contexte, elle a fait état de son appui aux attaques menées par le Royaume-Uni et les États-Unis contre les bases terroristes et leurs infrastructures en Afghanistan et contre le régime des Taliban, qui appuyait le terrorisme.
وفي هذا الصدد، أعلنت ألبانيا تأييدها للهجمات التي شنتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة ضد القواعد الإرهابية وهياكلها الأساسية في أفغانستان وضد نظام طالبان المؤيد للإرهاب.
Cependant, cette formule, figurant dans les déclarations unilatérales faites en avril 1995 par la France, la Russie, le Royaume-Uni et les États-Unis, n'a jamais fait l'objet de discussions multilatérales ni même de consultations avec d'autres membres de la Conférence du désarmement.
غير أن هذه الصيغة التي أدرجت في البيانات الأحادية الطرف الصادرة في نيسان/أبريل 1995 عن فرنسا وروسيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، لم تكن أبداً مسألة نقاش متعدد الأطراف أو حتى مسألة تشاور مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح الآخرين.
À cet égard, le Royaume-Uni et les États-Unis ont convenu d'instaurer un dialogue avec le Comité spécial à titre officieux et d'élaborer des programmes de travail pour chaque territoire sous leur administration en y associant des représentants des habitants du territoire en question.
فقد وافقت المملكة المتحدة والولايات المتحدة، في هذا الصدد، على إقامة حوار غير رسمي مع اللجنة الخاصة ووضع برنامج عمل لكل إقليم خاضع لإدارتهما بمشاركة من ممثلي شعب الإقليم المعني.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 99. المطابقة: 99. الزمن المنقضي: 178 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo